Як створюються комікси й графічні романи та хто їх читає: що варто знати про цей жанр

Комікси та графічні романи — це справжня літературна насолода для візуалів. Але мало хто конкретно і детально може сказати, наскільки вони популярні. Бо здається, що фільми про супергероїв, зняті за мотивами популярних коміксів, переживають наразі бум своєї популярності, а любителів

Мистецтво на дотик: В Україні створили комікс для незрячих

Blindman — інклюзивний проєкт для незрячих, який охоплює друковану книгу коміксів, постери та рельєфні модулі з аудіосупроводом для виставок. Це комікс, який можна побачити лише доторкнувшись до нього, який можна осягнути через поетичні рядки, написані шрифтом Брайля, та об'ємні лінії.Блог Yakaboo

Наталя Іваничук: «Завжди намагаюся зав’язати знайомство з авторами, яких перекладаю»

 Фото — Катя АкварельнаПереклад Наталі Іваничук — це знак якості. За тридцять чотири роки завдяки їй на українському ринку з’явилося 89 книжок скандинавської літератури. Опанувати норвезьку мову у Радянському Союзі було ще тою дивиною — можливість вчити її була хіба

«Лондонський книжковий ярмарок — це як книжкова ООН у мініатюрі», — директорка фестивалю Джекс Томас

Наша розмова із директоркою Лондонського книжкового ярмарку (англ. Director at The London Book Fair) Джекс Томас мала відбутися ще у травні під час її перебування в Києві на цьогорічному Книжковому Арсеналі. З суб’єктивних причин, на жаль, тоді не вдалося поспілкуватися,

Творча майстерня «Аґрафка»: Текст сам формує те, як виглядатиме книжка

У матеріалі використано фото Нати Коваль; фото книг — з архіву «Аґрафки» Творча майстерня «Аґрафка» сьогодні — один із найвідоміших брендів, якщо говорити про успіхи українських ілюстраторів за кордоном. Із Романою Романишин та Андрієм Лесівим ми спілкуємося в кафе на другому

Що і як читають діти в інших країнах: закордонні тренди дитячої і підліткової літератури

Кожне нове покоління має свої тренди, зокрема й у книжковій сфері. Закордоном, де видавничий ринок стрімко розвивається, помітними стають нові зміни. Пропонуємо разом на них поглянути: книжки про соціальну справедливість, читання ровесникам та гра у Minecraft. Допомога іншим Закордоном помітною стає тенденція,

Чому аудіокниги стають дедалі популярнішими у світі: дослідницький дайджест

Усні твори, які передавалися з покоління в покоління, існували ще з моменту, як людству стало доступним мовлення. Цей метод був ефективним, простим, дозволяв обходитися навіть без світла і чорнил, не відволікав від багатьох інших процесів та запам'ятовувався краще. Минули століття,

Вікторія Гранецька: «Дім химер» — чи не єдине видавництво, яке принципово не займається перекладами»

Цього року на полицях книгарень з'явилися «химерні» книги від нового видавництва. Тож Yakaboo вирішив поспілкуватися зі співзасновницею видавництва Вікторією Гранецькою та розпитати детальніше про концепцію та плани «Дому Химер».  Хочу читати Що надихнуло створити видавництво? «Дім Химер» розпочався як родинна справа, адже ми

Відома-невідома література Канади: що варто знати про канадських авторів

Канадська літературна спільнота — маловідоме пересічному читачеві явище. Спілка письменників Канади (TWUC) була заснована тут у 1973 році, і з того часу досягла значних успіхів у відстоюванні авторських і суміжних прав письменників, особливо що стосується цифрової продукції. Трохи пізніше, у 1976,

Фестиваль «Острів Європа»: як це було (репортаж)

«Острів Європа з’явився на фестивальній карті України минулого року. Назва його – невипадкова, і походить від острова Кемпа, що на Південному Бузі. Наразі туди ступає лише нога рибалок, що підпливають човном, та лапи різної живності. І тільки на час фестивалю

Як книга перетворюється на серіал: досвід екранізацій від Netflix

Американський стрімінговий сервіс Neflix, який дозволяє переглядати фільми і серіали за підпискою, постійно генерує новий медіа-контент. Як стверджує видання Publishers' Weekly, за останній рік компанія почала робити акцент на кіно- та серіальних адаптаціях літературних творів, придбавши права на екранізацію понад

Yakaboo.ua запускає офіційний імпорт книжок з Британії

Онлайн-книгарня Yakaboo.ua підписала контракт з міжнародною видавничою групою Penguin Random House, і вже отримала 1500 найменувань книжок від 40 британських видавництв, які входять до цього конгломерату. Всі книжки доступні до замовлення у розділі «Книги англійською» на сайті yakaboo.ua. В асортименті – дитяча література

Книга «Вогонь і лють» виграла відзнаку Ukrainian Design 2019 — коментар дизайнера про ідею та робочі ескізи

Фото — зі сторінки Kostya Martsenkivsky на Behance Книга «Вогонь і лють: всередині Білого дому Трампа» (#книголав) стала однією з переможців українського конкурсу дизайну Ukrainian Design в номінації A-6 «Книжковий дизайн та ілюстрація». Дизайн обкладинки створив Костянтин Марценківський, арт-директор Yakaboo. Він розповів читачам

Як зрозуміти ілюстрацію: Інтерв’ю з британськими ілюстраторами Дереком Бразеллом і Джо Девіс

Про ілюстрацію треба почати говорити. У книжковій сфері вона є надзвичайно важливою, не менш вагомою, аніж текст під час вибору книжки читачем. Британські ілюстратори-професіонали Дерек Бразелл і Джо Девіс нещодавно відвідали Книжковий Арсенал, щоб розповісти про українські переклади їхніх книг "Як

Директорка видавництва Vivat Юлія Орлова: про 6 редакцій, понад 300 рукописів на розгляді та широку видавничу лінійку

Її ім’я у цьогорічному списку рейтингу «100 найуспішніших жінок України» видання «Новое время». Це знак того, що ми у видавництві робимо свою роботу професійно, каже директорка видавництва «Віват» Юлія Орлова, відповідаючи на наше питання, що для неї персонально значить така

Засновниця сходознавчого видавництва Safran Book: про переклад з китайської, казки з Тибету та символічний шафран

Напередодні Книжкового Арсеналу з’явилися не тільки новинки вже відомих нам видавництв, а й нові вузькоспеціалізовані видавництва. Ми поспілкувалися із засновницею одного з таких, що спеціалізується на виданні сходознавчої літератури. Видавчиня Світлана Призинчук, яку свого часу захопив світ китайської культури, розповіла

Книжковий дебют видавництва їzhak «Кримськотатарська кухня»: інтерв’ю з засновницею

Нещодавно у новоствореному видавництві «Їжак» вийшло друком розкішне видання, присвячене кримськотатарській кухні. Ми поспілкувалися із засновницею видавництва Оленою Брайченко про видання нетипової гастрономічної літератури, про те, як вона наважилась на видання таких вузькоспеціалізованих дорогих видань, про культуру споживання їжі та історичні

Світлана Павелецька про #книголав, український видавничий бізнес та проблеми з вітчизняними авторами

На робочому столі Світлани Павелецької, співзасновниці видавництва #книголав та директорки із маркетингових комунікацій групи 1+1 медіа у день, коли ми зустрічаємося для інтерв'ю, лежить оригінальне видання праці очільника фінської компанії «Nokia Transforming NOKIA: The Power of Paranoid Optimism to Lead

Визначено переможців заснованої підлітками літпремії «Навиворіт»

13 квітня у Бібліотеці Ґете-Інституту журі премії Навиворіт оголосило лауреатів. Премія заснована резидентами «Майстерні історій» та покликана відзначити книжки, які чесно говорять про важливі для підлітків теми, відображають сучасний світ близькою підліткам мовою, мають виняткове художнє оформлення та не містять

За останній рік 60% дорослого населення України не прочитало жодної книги (дослідження Інституту соціології)

Київський міжнародний інститут соціології провів дослідження на тему «Деякі аспекти культурних практик і культурної інфраструктури України». У дослідженні взяли участь 2026 учасників віком від 18 років у 109 населених пунктах.У результаті опитування виявилося, що упродовж останнього року 60% українців не