Сучасні обличчя польського фентезі: Інтерв’ю з Анною Каньтох і Робертом Веґнером

Сучасні обличчя польського фентезі: Інтерв’ю з Анною Каньтох і Робертом Веґнером

1-2 червня в Києві відбувся фестиваль популярної культури Kyiv Comic Con, гостями якого стали польські письменники-фантасти Анна Каньтох та Роберт Веґнер. Анна Каньтох працює у кількох жанрах одночасно – пише жанрову фантастику, твори в дусі магічного реалізму, а також ретро-детективи та

Фінська письменниця Софі Оксанен: «Завдяки літературі можна достукатися до тих, хто не слідкує за новинами»

Фінська письменниця Софі Оксанен: «Завдяки літературі можна достукатися до тих, хто не слідкує за новинами»

Доволі непоміченим на цьогорічному Книжковому Арсеналі став приїзд фінської письменниці Софі Оксанен, володарки так званої Малої нобелівки — Літературної премії шведської академії. Блог Yakaboo побував на зустрічі з авторкою та занотував її розмову із Андрієм Курковим. Хочу читати Про жіночі постаті в

Володимир Рафєєнко, автор книги «Мондеґрін»: «Ми все ще ростемо, і дай нам Боже колись нарешті вирости»

Володимир Рафєєнко, автор книги «Мондеґрін»: «Ми все ще ростемо, і дай нам Боже колись нарешті вирости»

Нарешті з’явився друком давно обіцяний перший роман українською мовою письменника Володимира Рафєєнка. У центрі книжки під назвою «Мондеґрін» – життя переселенця з Донецька в Києві. Подібно до самого автора, цей чоловік вирішує опанувати українську мову. Таким є відправний пункт фантасмагорійних

Перекладач книги «Темний ліс» з китайської — про те, чому український переклад кращий за англійський

Книга «Темний ліс»

Нещодавно у видавництві Book Chef вийшла книжка, яка привернула увагу чи не всіх любителів фантастики. В чому ж її особливість?Як це зазвичай притаманно цьому жанру, однією книжкою історія не обмежується – це трилогія під назвою «Пам’ять про минуле Землі», кожна

Як зрозуміти ілюстрацію: Інтерв’ю з британськими ілюстраторами Дереком Бразеллом і Джо Девіс

Як зрозуміти ілюстрацію: Інтерв’ю з британськими ілюстраторами Дереком Бразеллом і Джо Девіс

Про ілюстрацію треба почати говорити. У книжковій сфері вона є надзвичайно важливою, не менш вагомою, аніж текст під час вибору книжки читачем. Британські ілюстратори-професіонали Дерек Бразелл і Джо Девіс нещодавно відвідали Книжковий Арсенал, щоб розповісти про українські переклади їхніх книг "Як

Директорка видавництва Vivat Юлія Орлова: про 6 редакцій, понад 300 рукописів на розгляді та широку видавничу лінійку

Директорка видавництва Vivat Юлія Орлова: про 6 редакцій, понад 300 рукописів на розгляді та широку видавничу лінійку

Її ім’я у цьогорічному списку рейтингу «100 найуспішніших жінок України» видання «Новое время». Це знак того, що ми у видавництві робимо свою роботу професійно, каже директорка видавництва «Віват» Юлія Орлова, відповідаючи на наше питання, що для неї персонально значить така

Засновниця сходознавчого видавництва Safran Book: про переклад з китайської, казки з Тибету та символічний шафран

Засновниця сходознавчого видавництва Safran Book: про переклад з китайської, казки з Тибету та символічний шафран

Напередодні Книжкового Арсеналу з’явилися не тільки новинки вже відомих нам видавництв, а й нові вузькоспеціалізовані видавництва. Ми поспілкувалися із засновницею одного з таких, що спеціалізується на виданні сходознавчої літератури. Видавчиня Світлана Призинчук, яку свого часу захопив світ китайської культури, розповіла

Ірена Карпа: «Ми завжди пишемо про себе, якщо хочемо, щоби це торкнуло інших»

Ірена Карпа: «Ми завжди пишемо про себе, якщо хочемо, щоби це торкнуло інших»

Незабаром на усіх книжкових полицях країни з’явиться новий роман Ірени Карпи «Добрі новини з Аральського моря». Фани вже очікуванні, Книжковий Арсенал на носі, саме час для серйозної розмови про все, що нас хвилює. Яка ж вона — «інша» Карпа? Про

Книжковий дебют видавництва їzhak «Кримськотатарська кухня»: інтерв’ю з засновницею

Книжковий дебют видавництва їzhak «Кримськотатарська кухня»: інтерв’ю з засновницею

Нещодавно у новоствореному видавництві «Їжак» вийшло друком розкішне видання, присвячене кримськотатарській кухні. Ми поспілкувалися із засновницею видавництва Оленою Брайченко про видання нетипової гастрономічної літератури, про те, як вона наважилась на видання таких вузькоспеціалізованих дорогих видань, про культуру споживання їжі та історичні

Креативна команда українського перекладу «Грай на піаніно…» Буковскі — про Red Dot Award та облиті кетчупом ілюстрації

Креативна команда українського перекладу «Грай на піаніно…» Буковскі — про Red Dot Award та облиті кетчупом ілюстрації

Українське видання Чарльза Буковскі «Грай на піаніно…» отримало 2018 року міжнародну дизайнерську премію Red Dot Awards 2018. Над книжкою працювала креативна команда із Tough Slate Design: Діма Цапко, Роман Давидюк, Ярослав Черкунов, Оксана Зморович, Сергій Шах та Ліна Якобчук. Ми

Іван Байдак: «„Чоловік з моїм іменем“ – книга про самопізнання, яка створює ефект сеансу психотерапії»

Іван Байдак: «„Чоловік з моїм іменем“ – книга про самопізнання, яка створює ефект сеансу психотерапії»

Фото: Поливода Іван, Білан ВолодимирНещодавно в книгарнях з'явилася нова повість Івана Байдака «Чоловік з моїм іменем». Назва інтригує, особливо враховуючи, що текстам цього автора притаманний складний психологізм. Авторка блогу Yakaboo поспілкувалася про книгу із самим письменником та вивідала, які ж сенси

#Під_Арсенал. Юлія Ілюха: ««Східний синдром» – це вигадана історія, яка перегукується з долями тисяч ветеранів АТО»

#Під_Арсенал. Юлія Ілюха: ««Східний синдром» – це вигадана історія, яка перегукується з долями тисяч ветеранів АТО»

Юлія Ілюха – українська письменниця, що дебютувала 2016 року збіркою короткої прози «Неболови». З того часу поповнила свій творчий арсенал книжками для дітей «Як Грицик Муху-Нехочуху переміг» та «Історія Цвірінька». А вже до цьогорічного Книжкового Арсеналу вийшов друком перший роман

Автори нового дитячого коміксу «Щоденники Вишеньки»: про фантастичних звірів, фільми Міядзякі та незвичний книжковий формат

Автори нового дитячого коміксу «Щоденники Вишеньки»: про фантастичних звірів, фільми Міядзякі та незвичний книжковий формат

Орелі Нейре й Жоріс Шамблен — французькі митці, які отримали нагороду на Міжнародному фестивалі коміксів в Ангулемі 2014 року за серію дитячих книг «Щоденники Вишеньки». Пропонуємо вашій увазі розмову з творцями цієї серії, перший том якої нещодавно вийшов у світ

Світлана Павелецька про #книголав, український видавничий бізнес та проблеми з вітчизняними авторами

Світлана Павелецька про #книголав, український видавничий бізнес та  проблеми з вітчизняними авторами

На робочому столі Світлани Павелецької, співзасновниці видавництва #книголав та директорки із маркетингових комунікацій групи 1+1 медіа у день, коли ми зустрічаємося для інтерв'ю, лежить оригінальне видання праці очільника фінської компанії «Nokia Transforming NOKIA: The Power of Paranoid Optimism to Lead

Катерина Бабкіна: «Ми часто намагаємося трактувати тексти через особисті історії авторів, і з цим немає сенсу боротися»

Катерина Бабкіна: «Ми часто намагаємося трактувати тексти через особисті історії авторів, і з цим немає сенсу боротися»

Цими днями у Катерини Бабкіної виходить нова книжка оповідань «Мій дід танцював краще за всіх» (видавництво «Комора»). Авторка блогу поспілкувалася з письменницею про книжку, порушені в ній важливі теми, про те, чи мають її герої прототипів, що значить «залишатися людиною»

Як це, ілюструвати «Гаррі Поттера»: цікаві факти про Джима Кея, автора ілюстрованої серії книг про юного чарівника

Як це, ілюструвати «Гаррі Поттера»: цікаві факти про Джима Кея, автора ілюстрованої серії книг про юного чарівника

У жовтні 2019 року у продажі з'явиться четверта книга серії про Гаррі Поттера, проілюстрована англійським ілюстратором Джимом Кеєм — «Гаррі Поттер і келих вогню». Ми вирішили детальніше поглянути на постать Джима та переклали для вас найцікавіші факти з різних інтерв'ю,