У довгий список Міжнародної Букерівської премії обрали 13 романів. Цього року журі переглянуло 126 книжок
Премією нагороджують найкращі англомовні переклади світової літератури. До списку потрапляють як романи, так і коротка проза. Приз у розмірі 50 тисяч фунтів отримають на двох перекладач та письменник. Також кожен, хто потрапить до короткого списку отримає разом із перекладачем по 1 тисячі фунтів.
Головою журі цього року є Нік Барлі, директор Единбурзького міжнародного книжкового фестивалю. Допомагають: письменники Деніель Ган, Еліф Шафак, Чіка Унігве та Гелен Морт. Шортліст із шести книжок оголосять 20 квітня, а переможця 14 червня. Торік премію отримала книжка південнокорейської письменниці Хан Канг “Вегетеріанка”. Книжку переклало та видало українською видавництво КМ-Букс.
Цього року журі переглянуло 126 книжок. Серед яких обрали:
Матіас Енар “Компас” (Франція) – перекладачка Шарлотта Мандел
У квітні цього року до Книжкового Арсеналу книжка має вийти українською у видавництві ВСЛ. Переклала Ірина Славінська. У 2015 році книжка отримала найпрестижнішу премію серед франкомовної літератури Гонкурівську премію. У романі йдеться про погляди Заходу на Схід. Головний герой роману, музикознавець Франц Рітер, щойно дізнавшись про свою смертельну хворобу, під час безсонної ночі у віденському готелі згадує свої численні поїздки на Схід.
Віолетта Грег “Swallowing Mercury” (Польща) – Еліза Марциняк
Події роману відбуваються в селі Гектари на сході Польщі у 1970-1980 роках. Текст змальовує портрет втраченої культури: сільського життя під час одного із найбільш поблажливих комуністичних режимів. Це художній текст, але саме автобіографічні події надихнули на нього авторку.
Давид Гроссман “A Horse Walks Into a Bar“ (Ізраїль) – Джессіка Коен
Від автора “З ким би побігати” історія stand-up коміка та одного його виступу. Разом із жартами він розповідає історію свого життя. Про матір-жертву Голокосту та батька, який не розумів захоплень сина.
Стефан Гертманс “War and Turpentine” (Бельгія) – Девід Маккей
Автор розповідає історію свого дідуся-художника та його участь у Першій світовій війні. Усе це він описав у трьох зошитах-записниках, з яких поет Гертманс сконструював художню історію. “Війна і живиця” є водночас романом, біографією, автобіографією, історією, медитацією, есеїстикою та зібранням картин.
Рой Якобсен “The Unseen” (Норвегія) – Дон Шоу
Історія про дівчину Інгрід, яка народилась та виросла на острові. Її батько мріє збудувати мол, щоб з’єднати острів із материком. А мати про ще менший острів та ще більше дітей. Врешті Інгрід їде на материк працювати на багату сім’ю. Норвезька історія про зіткнення двох світів – острівного та урбаністичного.
Ізмаїл Кадаре “The Traitor’s Niche” (Албанія) – Гарвілл Сікер
У самому серці Османської імперії, на головній площі Константинополя, в древньому камені висічена ніша. Тут султан зберігає відрізані голови своїх супротивників. Люди збираються докупи, щоб побачити останню голову і плітки про стан імперії: провінція Албанії вимагає знову незалежність, і ніша чекає на новий трофей. Книжка розповідає історію імператорського кур’єра, який має доставити голову в столицю. Але дорогою він не втрачає можливості, щоб заробити грошей на демонстрації своєї смертельної ноші.
Йон Калман Стефанссон “Fish Have No Feet” (Ісландія) – Філ Рафтон
Події розгортаються в одному із найпохмуріших міст Ісландії, де заборонений вилов риби. Там знаходиться військова база США, розташування якої впливає на культуру Ісландії із 1950-х років. Письменник і видавець Арі рефлексує на тему свого життя, життя його батька, який жив в епоху Бітлз та Пінк Флойд, та діда, для якого життя біля моря було долею.
Ян Лянке “The Explosion Chronicles” (Китай) – Карлос Рохас
Минулого року Лянке потрапив до фіналу Міжнародного Букера. Тоді ж журі його охрестили “одним із найбільш визначних китайських письменників”. Між річкою Ї та горами Балоу лежить село Вибух (Explosion), засноване мільйони років тому біженцями після виверження вулкану. Але в еру після Мао його назва набула іншого значення – воно розрослось із маленького села до великого метрополісу. Історія трьох впливових сімей у селі разом із відданістю, зрадами, бажаннями та амбіціями.
Ален Мабанку “Black Moses” (Франція) – Хелен Стівенсон
Роман “Чорний Мойсей” називають “Олівером Твістом” в 1970-х роках в Африці. Це історія непростого життя чоловіка, ім’я якого дослівно перекладається, як “Дякувати Богу чорний Мойсей народився на землі предків”. Але всі його кличуть Мойсей. Він живе в сиротинці, де над ним знущаються сироти-близнюки.
Клеменс Меєр “Bricks and Mortar” (Німеччина) – Кеті Дербішир
Історія про секс-торгівлю в ГДР від 1989 року до сьогоднішніх днів. Відслідковує хронологію подій від повної заборони до абсолютної легалізації в об’єднаній Німеччині. Головного героя колишнього футбольного хулігана, а згодом поміщика та сервіс-провайдера для повій, зрештою починають переслідувати ті, кому він раніше довіряв.
Дорте Норс “Mirror, Shoulder, Signal” (Данія) – Міша Хоекстра
Соні за сорок, і вона намагається рухатися в правильному напрямку. Вона пішла на курси водіння, приєдналась до групи медитації, та намагається відновити зв’язок із сестрою. Але Соня краще з’їсть тістечко, ніж буде медитувати. Її інструктор з водіння не дає їй перемикати передачі. А сестра не хоче відповідати на дзвінки. Дотепна та гірка історія пошуку самої себе, коли немає в кого запитати про пораду.
Амос Оз “Judas” (Ізраїль) – Ніколас де Ланге
Історія про досі розділений Єрусалим 1959-60 років, у якому стається надзвичайна історія кохання та вічна казка, та радикальне переосмислення концепції державної зради.
Саманта Швеблін “Fever Dream” (Аргентина) – Меган МакДавел
Молода жінка на ім’я Аманда помирає в сільській лікарні. Хлопчик на ім’я Девід сидить біля неї. Вона не є його матір’ю. А він не є її сином. Разом вони розповідають страшну історію розбитих сердець, сили й розпачу сім’ї. Цей роман, наче страшний сон, який став реальністю, історія привидів в реальному світі, та історія кохання і повчальна історія водночас.
Джерело: themanbookerprize.com
Читати: Без м’яса. Уривок із роману південнокорейської письменниці “Вегетеріанка”
Читати: «Вегетаріанка»: ненависть, огида, хіть, вина
Читати: Що читають у світі: огляд фіналістів міжнародного Букера
9 thoughts on “13 півфіналістів Міжнародної Букерівської премії”