Вітер зі Сходу. 12 книжок з орієнтальним настроєм

Вітер зі Сходу. 12 книжок з орієнтальним настроєм

Екзотика, своєрідність традицій, філософії та релігії — ось що спадає на думку, ледь зачуєш вислів «східна країна». Офіційно такого терміну як «країни Сходу» не існує, хоч ним і повсюдно послуговуються в літературі та журналістиці. Фахівці з орієнталістики наполягають, що коректніше об’єднувати їх назвою «азіатський регіон». Втім, називати Схід Азією, чи навпаки, обирати вам,

«Вегетаріанка»: ненависть, огида, хіть, вина

«Вегетаріанка»: ненависть, огида, хіть, вина

Є книги від яких неможливо відірватися, роман «Вегетаріанка» південнокорейської письменниці Хан Канг (видавництво «КМ-Букс») можна віднести саме до таких. Можливо, ця книга пройшла б повз мене непоміченою, якби не величезне бажання моєї подруги прочитати її.

Без м’яса. Уривок із роману південнокорейської письменниці “Вегетеріанка”

Без м’яса. Уривок із роману південнокорейської письменниці “Вегетеріанка”

Український переклад роману «Вегетаріанка» південнокорейської письменниці Хан Канг стане другим у світі після англійського. Перекладом з англійської займалася Анжела Асман. Навесні 2016 року цей роман отримав Міжнародну Букерівську премію. Незабаром роман вийде у видавництві КМ-Букс.

Огляд роману-переможця Міжнародного Букера – «Вегетаріанка» Хан Канг

Огляд роману-переможця Міжнародного Букера – «Вегетаріанка» Хан Канг

Han Kang - письменниця з Південної Кореї, яка отримала кілька літературних нагород (АПД - і Міжнародну Букерівську премію за англійський переклад). Книгу «The Vegetarian» («Вегетаріанка») вона написала в 2007-му році, але англійською книга була опублікована лише в цьому році. Навесні