30 років Незалежності: книжки, які змінили Україну

30 років Незалежності: книжки, які змінили Україну

24 серпня ми відзначаємо 30-річницю Дня Незалежності України. Скільки різних подій передувало цій важливій даті в нашій історії. Цього б не відбулося, якби не українці, що змінили хід історії та вибороли для нас свободу і суверенітет. У нашій добірці 20 осіб і 20 книжок-каменів, на яких тримається наша Україна. Історія від найдавніших часів до сьогодення, від описів тортур, Голодомору до еротичних сцен — усі видання мають бути в бібліотеці кожного свідомого громадянина.

Ілюстрована історія України

Михайло Грушевський

Михайлу Грушевському належить провідна роль серед українських істориків, але на відміну від більшості він не лише описував і аналізував події, а й задавав напрямок руху за незалежність на початку ХХ століття. Він був політичним лідером та ідейним натхненником Української Центральної Ради, брав участь у підготовці універсалів та проголошенні Української Народної Республіки.

«Хотів я дати громадянству нашому книгу, написану легко і приступно, оживлену образами минулого життя, уривками нашої старої творчости, нашої словесности і знимками цікавих предметів старого побуту, портретами давніх українських діячів, картами і планами місці вікопомних подій», – писав Михайло Грушевський. 

Книжка складається з 6 частин: «До заснування Київської держави», «Життя державне», «Доба литовсько-польська», «Доба козацька», «Упадок козаччини і українського життя», «Українське відродження». Останні сторінки книжки автор дописував, активно спостерігаючи за проголошенням Павла Скоропадського гетьманом. 

Вперше праця вийшла друком 1921 року, а це нове перевидання, де максимально збережено автентичний правопис, що перетворює її на безцінну історичну і культурну пам’ятку. А ще наклад «Ілюстрованої історії України» мав лише 150 примірників.

Україна: історія

Орест Субтельний

Один із найпопулярніших підручників з української історії, на якому виховувалось чимало поколінь українців. І навіть редакція блогу Yakaboo. А історія його появи в Україні взагалі виняткова.

Автор — канадський історик українського походження, професор кафедри історії та політичних наук Йоркського університету в Торонто (Канада) Орест Субтельний. Книжка вченого з’явилась у 1988 році. Її визнано одним із найвпливовіших і найважливіших видань, що опублікував Університет Торонто за 100 років свого існування, та найкращим популярним викладом історії України англійською мовою. 

У нашій країні «Україна: Історія» викликала надзвичайний попит і увагу, стала настільною для більшості співвітчизників. Чому? Її переклали українською у 1991 році, щойно як лише було проголошено незалежність. Відразу ж вона стала основним підручником з історії України. Найдавніші часи, Київська Русь, Польсько-литовська доба, козацька ера, під імперською владою, Україна у XX столітті — у кожному з цих розділів Орест Субтельний подає зважену, науково-об’єктивну та неупереджену історію. Написати та видати таку книжку в УРСР було неможливо. А з чітко викладеною ідеєю національного відродження України й поготів.

Кобзар

Тарас Шевченко

Перше видання «Кобзаря» вийшло в світ ще за життя Тараса Шевченка, у 1840 році, в приватній друкарні Є. Ф. Фішера в Санкт-Петербурзі тиражем 1000 примірників. З нього 100 примірників мало 115 сторінок тексту, а всі інші через  цензуру — лише 114 сторінок. Близько 90 примірників, що не чіпала рука цензора, вилучили та знищили ще до початку продажу. Лише десять з них, які Тарас Григорович подарував друзям, залишилось в оригінальному варіанті. Один примірник зберігся і до сьогоднішніх днів. Він — у Санкт-Петербурзі. Наступні видання «Кобзаря» доповнювали новими творами, тому й зростали в об’ємі. 

У 2020 році видавництво «Школяр» подало повний, справжній та канонічний текст творів Тараса Шевченка, що написані з 1837 по 1861 роки. Цей «Кобзар» вирізняється серед інших тим, що сюди увійшли художні роботи поета, зокрема акварелями, які він створив у період заслання. Усі картини, репродукції яких можна побачити в книжці, є на експозиції в Національному музеї Тараса Шевченка.

30 років Незалежності: книжки, які змінили Україну 0
Фото - видавництво «Комора»

Повне зібрання творів Лесі Українки у 14 томах

Леся Українка

Цього року до 150-річчя з дня народження Лесі Українки вийшло повне зібрання творів письменниці, над яким працювало близько 30 кращих фахівців, що спеціалізуються на досліджені творчості Лесі Українки. 

Як зазначила письменниця Оксана Забужко, видання нецензурованого 14-томника творів – це «здійснена декомунізація Українки». 

У 14 томів увійшли всі знайдені станом на сьогодні тексти геніальної мисткині. Відновлено фрагменти й матеріали, вилучені цензурою в попередніх виданнях, та додано розлогі текстологічні, історико-літературні і реальні коментарі. Зібрання поділено тематично і жанрово за такими блоками: драматичні твори (1–4 томи); поезія та ліро-епічні поеми (5 том); художня проза (6 том); літературна критика та публіцистика (7 том); переклади (8 том); записи народної творчості та пісні, записані з голосу Лесі Українки (9 том); «Стародавня історія східних народів», виписки та нотатки (10 том); листування (11–14 томи).

Леся Українка (комплект із 3 книг)

Леся Українка

Якщо ви переймаєтеся, що всі 14 томів не помістяться у вашій бібліотеці, тоді цей мінікомплект вас потішить. До нього входить лише 3 книги, але з найдобірнішими текстами. Тут є «Лісова пісня», «Дитячі ігри, пісні, казки» та поезія Лесі Українки. 

«Лісова пісня» – це романтична драма-феєрія про кохання парубка Лукаша й міфічної істоти Мавки. До речі, ось тут ми оглядали переказ твору у форматі для дітей. Це видання присвячено світовому релізу повнометражного мультфільму «Мавка. Лісова пісня», появу якого ми з нетерпінням чекаємо. Нова дата виходу в прокат – 2022 рік, але це не точно. 

«Дитячі гри, пісні, казки» – це фольклорні твори письменниці, які вона зібрала на рідній Волині. «Матеріали сі, однак, не було записано від якоїсь одної людини з народу, вони збиралися довго в пам’яті моїй; мало не всі їх я знаю, як то кажуть, зроду, перейнявши їх ще дитиною від сільських дітей і від моєї родини, а матеріали з Ковельщини мені трапилось не раз перевірити на місці пізніше…», – зазначила Леся Українка в передмові. Усі мелодії зі збірки записав з голосу поетеси Климент Квітка. 

У збірці поезії є такі твори, як «Вишеньки», «Плач Єремії», «На роковини», «Скрізь плач, і стогін і ридання» та багато інших.

Моя любов

Іван Франко

Про постать Каменяра ми теж не забули. Видання «Моя любов» присвячено 150-річчю з дня народження Івана Франка. До нього увійшли найвідоміші поетичні збірки поета – «З вершин і низин», «Зів’яле листя» і «Мій Ізмарагд», поеми «Смерть Каїна», «Похорон», «Іван Вишенський» і «Мойсей», п’єса «Украдене щастя» та повісті «Захар Беркут» і «Перехресні стежки». 

Книжку ілюстровано роботами видатних українських художників, що жили та творили на Галичині в той же період, що і Каменяр, зокрема І. Труша, О. Кульчицької, Ю. Кратохвилі-Відимської та інших. А ще доповнено ілюстраціями провідних сучасних майстрів живопису і книжкової графіки Є. Безніска, І. Крислача та Б. Пікулицького. Віктор Ющенко, третій Президент України, написав вступну статтю до видання. 

До речі, 27 серпня відзначаємо 165 років з дня народження Івана Франка.

Зібрання творів (комплект із 3 книг)

Василь Стус

Це зібрання творів українського поета-шістдесятника, дисидента та борця за незалежність України Василя Стуса, що зазнав репресій з боку радянської влади. У 2005 році йому посмертно присвоєно звання Герой України. 

До комплекту з трьох книжок увійшла практично вся творча спадщина унікального українського письменника. У першому томі ви знайдете збірки поезії «Круговерть», «Зимові дерева» і «Веселий цвинтар», у другому – «Час творчості», а у третьому – «Палімпсести та Таборові записки».

Василь Стус – новатор і експериментатор у сучасній українській поезії. Його вірші виділяються численними стилістичними прийомами та римами. Яка тематика поезії шістдесятника? Як зазначив український літературний критик Іван Дзюба: «Говорячи про ті чи інші мотиви Стусової поезії, слід пам’ятати про умовність їх виокремлення. Власне, всі вони поєднуються в ній у загальну картину. Поезія ця в прин­ципі непрограмована, нетематична. Або, інакше кажучи, вона вся на одну «тему»: поетове самопочуття, стан його «я».

Справа Василя Стуса. Збірка документів з архіву колишнього КДБ УРСР

Вахтанг Кіпіані

Ця книжка стала справжньою сенсацією у 2020 році. І знову ж таки увага прикута до постаті Василя Стуса. Чому? Український політик Віктор Медведчук позивався до автора Вахтанга Кіпіані та намагався заборонити розповсюдження «Справи Василя Стуса». 

У тексті автор згадує Медведчука, бо він був державним адвокатом поета та негативно вплинув на перебіг судового процесу. Промосковський політик прагнув вилучити з обігу всі примірники книжки, але 19 березня 2021 року апеляційний суд Києва скасував ухвалу суду першої інстанції про заборону публікації та майже у повному обсязі задовольнив скаргу видавництва «Віват» та автора книжки. А ще було скасовано заборону суду першої інстанції на поширення книжки та використання імені Медведчука.

За палітуркою ховається історія життя, ув’язнення та смерті поета. Її автор – український журналіст, публіцист та історик Вахтанг Кіпіані. Він зібрав архівні документи з шеститомної кримінальної справи Василя Стуса, покази свідків, його листи з тюрми, фотографії, спогади рідних і друзів. І на основі величезного матеріалу створив книжку. Як і за що, чому було заарештовано Стуса, хто під час судового процесу докладав зусиль для його порятунку, а хто запроторив за ґрати – відповіді на ці та інші питання шукайте в книжці. 

Місто

Валер’ян Підмогильний

Представника «Розстріляного відродження» Валер’яна Підмогильного вважають новатором в літературі, бо він вперше відкриває перед українськими читачами життя міста, а «Місто» – першим урбаністичний романом. Раніше в центрі уваги українських письменників була сільська місцевість або взагалі недоторкана природа. 

Головний герой Степан Радченко переїжджає з села до столиці у пошуках нових можливостей та здобуття освіти. Він вступає до університету, знаходить підробіток і швидко стає частиною міського життя. Поступово перетворюється з сільського парубка на міського інтелігента. Але чи радіє він усьому, що має? Чи приваблює його Київ через роки так само, як після переїзду? Якщо не пам’ятаєте чи зовсім не читали «Місто», зараз хороша нагода надолужити. 

Для любителів прогулянок столицею у нас є книжкова екскурсія Києвом.

Я (Романтика) 

Микола Хвильовий

Прозаїк Микола Хвильовий теж належить до «Розстріляного відродження». Був засновником і членом ряду літературних організацій: спочатку «Гарт», з якого зародилась ідея створення студії «Урбіно», що збиралась у нього на квартирі, потім були ВАПЛІТЕ, ВУСПП і «Пролітфронт». Він вперто та цілеспрямовано впроваджував у життя політику «українізації». 

У цьому виданні зібрано твори з другої збірки його прози  – «Осінь», серед них виділяються «Я (Романтика)» та «Санаторійна зона». Головний герой новели «Я (Романтика)» переживає роздвоєння душі. Він стоїть на роздоріжжі між добром і злом, гуманізмом і фанатизмом. Микола Хвильовий майстерно передає душевні муки героя, який одночасно «чекіст, але і людина».

У «Повісті про санаторійну зону» автор показує пореволюційне українське суспільство, що більше нагадує пацієнтів санаторійної зони. В ізольованому від зовнішнього світу санаторії вчорашні романтики та натхненники революції лікуються від душевних хвороб: неврастенії, психопатства, звичайного одуріння тощо. Вони переживають несумісність власних ідей та ідеалів з реальністю. Тут панує божевілля комуністичної системи і людини в ній.

Марія

Улас Самчук

Йдеться про один із найболючіших періодів у житті українців, проте який не можна викреслити з нашої історії чи забути, – голодомор 1923-1933 років. І нині «Марія» залишається найсильнішим твором про геноцид в Україні. 

Улас Самчук писав роман по живих переживаннях та спогадах і надрукував його у 1934 році. Автор опирався на розповіді і перекази очевидців тих страшних подій. Після виходу в світ книжка стала сенсацією, бо проливала світло на історичні події, які старанно замовчували.

«“Марія” Уласа Самчука – це книга пам’яті. Одна з багатьох книг, написаних на посвідчення злочинів сильних проти слабких, котрі протиставили фізичному знищенню силу свого духу… Не можна забувати; варто пам’ятати про тих, кому випало лишитися сам на сам з мороком, жахом і жорстокістю і хто не злякався такого виклику», – зазначає письменник і літературознавець Ростислав Семків. 

Сад Гетсиманський

Іван Багряний

Ще один письменник, який через любов до України зазнав гноблення з боку радянської влади та був у засланні на Далекому Сході. Йдеться про Івана Багряного. 

У романі «Сад Гетсиманський» автор описав свій власний арештантський досвід, тортури, втечу із заслання та повернення на батьківщину. Головний герой оповіді – Андрій Чумак – стає жертвою тортур і провокацій НКВС, проходить крізь муки ув’язнених та бачить жорстокість слідчих. Там людей вважали за худобу чи шматок ганчірки. Їх мордували та змушували зізнатися у тому, чого не скоювали. Іван Багряний надзвичайно проникливо розкриває суть людської природи в умовах терору, передає заплутаність психології слідчих і в’язнів. 

Документальний та психологічно напружений опис не лише змушує відчути мурашки по шкірі, а й потрясіння. Тому, якщо ви не готові читати про катування та страшну реальність радянських таборів, краще оминіть цю книжку. 

Абетка

Іван Малкович

На початку 90-х в Україні на кожному кроці можна було побачити переважно російську книжку. Всупереч цьому власник і директор видавництва «А-ба-ба-га-ла-ма-га» Іван Малкович вирішив спрямувати всі сили на видання невигідної, навіть подекуди збиткової, але такої потрібної для українців  дитячої літератури. 

Нова сторінка в історії української книжки та «А-ба-ба-га-ла-ма-ги» почалася з видання україномовної дитячої абетки. Книжка здобула цілу низку нагород: Ґран-прі імені Івана Федорова конкурсу «Мистецтво книги», першу премію Форуму видавців України у 1999 році, титул «Найкраще дитяче видання 1999 року» на «Книзі року». Її можна сміливо назвати класикою дитячої літератури. 

До книжки увійшли популярні вірші, на яких виросло уже не одне покоління українських дітей, а також новинки, зокрема віршик про енелят. Напевно, ви пам’ятаєте дитячі віршики про рака-неборака чи про гарбуза, що ходить по городу? 

Мова «Абетки» – дуже жвава, тут багато пестливих форм та гри слів, що забавляє малят і перетворює читання на розвагу. Тексти не об’єднано однією темою, але книжка набуває цілісності завдяки ілюстраціям Костя Лавра. Його герої кочують з віршика до віршика, по сторінках перелітають літачки, повітряні кулі та хмаринки. 

Ще більше дитячих абеток тут.

Тореадори з Васюківки

Всеволод Нестайко

Ще одна улюблениця українських дітей, яку ми не могли оминути увагою,  –  це трилогія українського письменника Всеволода Нестайка «Тореадори з Васюківки». А ви знали, що до появи під однією палітуркою історію було опубліковано як три окремі книжки? Ні? 

У 1964 році вийшла перша повість під назвою «Пригоди Робінзона Кукурузо», у 1966 році – «Незнайомець з тринадцятої квартири», а у 1970 році – «Таємниця трьох невідомих». У 1972 році видавництво «Веселка» об’єднало та надрукувало всі три частини в одній книжці. А в 2004 році «А-ба-ба-га-ла-ма-га» випустила в світ оновлену редакцію книжки, в якій автор видалив ідеологічно забарвлені епізоди, незрозумілі сучасному читачеві деталі та додав нові сюжетні лінії. Ось так. 

А з’явилася оповідь завдяки цікавому випадку. Якось художник Василь Євдокименко поділився з Всеволодом Нестайком реальною історією про школярів, які заблукали в кукурудзі та змогли вийти лише, коли у селі на стовпі заговорило радіо. Завдяки цьому в повісті «Пригоди Робінзона Кукурузо» з’явилися Ява й Павлуша, головні герої усієї трилогії «Тореадори з Васюківки».

Записки українського самашедшого

Ліна Костенко

Ліна Костенко – поетеса-шістдесятниця, письменниця і одна з найвизначніших жінок в українській культурі. За участь у дисидентському русі її твори потрапили під заборону на 14 років. З-під її пера вийшло чимало поетичних збірок – «Над берегами вічної ріки», «Неповторність», «Сад нетанучих скульптур», роман у віршах «Маруся Чурай» та поема «Берестечко». 

2010 року, після 20-річного мовчання Ліни Костенко, побачив світ її перший прозовий роман – «Записки українського самашедшого», що відразу ж став бестселером. Перший тираж (10 тисяч примірників) було продано за півмісяця. Це був рекорд для українських видань. 

Авторка оповідає історію від імені 35-річного комп’ютерного програміста, який на тлі власної життєвої драми ретельно і глибоко вникає в усі вивихи нашого глобалізованого часу. Він веде «Записки», де занотовує про всі катастрофи, вбивства, скандали та інтриги за режиму Кучми, про які дізнається з новин. Часом описує проблеми у спілкуванні і взаєминах із дружиною. Як герой ставиться до подій навколо? Чи змінюється його сприйняття дійсності після Помаранчевої революції? Дізнаємось у книжці.

До речі, у нас в блозі є креативний гороскоп з віршами Ліни Костенко.

Два романи

Юрій Андрухович

У це видання увійшли два найвідоміші твори поета та прозаїка Юрія Андруховича – «Московіада» і «Перверзія». Їх об’єднує один типаж головних героїв — поет-богема, що опиняється в епіцентрі фатальних подій, а ще особливий спосіб викладу історії, де реальне та ірреальне переплетено. 

У «Московіаді» автор змальовує один день з життя студента літературного інституту в Москві Отто фон Ф. У романі не вказано точний період, коли відбуваються події, але, слідкуючи за деталями, мимоволі усвідомлюєш, що йдеться про літо 1991 року. У притаманній Андруховичу манері розгортаються події розвалу імперії. Дійсність подано крізь призму викривленої свідомості Отто фон Ф. Саме тому текст постає своєрідним міксом гротеску, абсурду, сюрреалізму, фантазії та реальності.

У романі «Перверзія» згадується поїздка українського письменника Станіслава Перфецького до Венеції на симпозіум «Пост-карнавальне безглуздя світу: що на обрії?», що триває з 6 по 10 березня. Тому вся історія книжки охоплює 5 днів і 5 ночей. Головний герой втягнутий у сектантське служіння новому богу мігрантів різних національностей, що закінчується вбивством великої риби. Потім Перфецького непритомного забирають з відділу поліції та везуть на машині до Венеції через Австрію. Що трапилось далі? Чи доїхав наш герой до Венеції на «Пост-карнавальне безглуздя світу: що на обрії?»? Усю атмосферу роману та заплутаність сюжету передано у назві цього симпозіуму. 

До речі, тут ми розповідаємо про новинку Юрія Андруховича, що вийшла у 2021 році.

Польові дослідження з українського сексу 

Оксана Забужко

Цього року роману виповнилось 25 років. Відразу ж після публікації у лютому 1996 року він став сенсацією. Чому? Уже й з назви можна здогадатися. Письменниця Оксана Забужко першою в українській літературі заговорила про те, про що мовчали десятиліттями. У книжці є відверті еротичні сцени та сміливі міркування про українську та жіночу ідентичність. «Польові дослідження з українського сексу» навіть входить у перелік перших феміністичних романів у сучасній українській літературі.

Мисткиня оповідає про заплутані взаємини української поетеси, що приїхала викладати в США, та амбітного скульптора. Тут є секс, через що книжку навіть називають «сексуальною одіссеєю», але в 2021-му еротичні сцени вже не видаються такими відвертими та шокуючими, як у 1996-му. Однак довжелезні речення та безкінечні абзаци, що нагадують потік свідомості головної героїні, затягують і спонукають уважно сконцентруватися на читанні. 

«Здається, ця книга видавалась 14 разів в Україні. І зарубіжних перевидань було багато. Це найбільш перекладена книжка української літератури. Принаймні сучасної. Це 16 мов світу. Крім того, кількома мовами були перевидання, зокрема італійською, польською та німецькою мовами. Зараз йдуть переговори про арабську та амхарську. Тобто за 25 років цей роман справді зробив кар’єру найвідомішої у світі української книжки», — зазначила авторка в ефірі на «Радіо Промінь».

Солодка Даруся

Марія Матіос

Авторка вражає своєю різнобічністю: письменниця, громадська діячка, народний депутат України VII і VIII скликань. А ще її було удостоєно різноманітних літературних відзнак, зокрема Шевченківської премії з літератури, Коронації слова та Книги року BBC. І це далеко не все про Марію Матіос. 

Її роман розійшовся накладом понад 200 тисяч примірників. Його було перекладено польською, хорватською, німецькою, французькою, російською, литовською, італійською мовами. 

«Солодка Даруся» — це сімейна сага про випробування, що випали на долю сім’ї Дарусі в різні періоди ХХ століття на Буковині. Героїня живе сама в батьківській хаті в селі Черемошне. Односельці вважають її німою та божевільною. Лише сусіди і добрі люди допомагають дівчині. Твір повертає нас у минуле на 30 чи 40 років та оповідає про батьків Дарусі, які понад усе на світі хотіли вберегти від злого людського ока своє кохання. Але зміна влади, війна, людська заздрість та забобони вриваються у їхній маленький щасливий світ. Чи вдасться їм зберегти кохання? Чому втратила розум їхня дочка Даруся? Відповіді у книжці. 

Бабин Яр. Голосами

Маріанна Кіяновська

Українську поетесу Маріанну Кіяновську за збірку поезії «Бабин Яр. Голосами» у 2020 році удостоєно Шевченківської премії. 

Мисткиня рефлексує над трагедією Бабиного Яру, де за кілька днів у 1941 році було розстріляно понад 30 тисяч євреїв. Кожен вірш — це монолог однієї з жертв того періоду. У книжці звучить 302 «голоси», серед них не лише єврейські. Як зазначала авторка, до видання не увійшло багато дитячих голосів. 

Маріанна Кіяновська майстерно відтворює багатоголосся людей, передає біль, страх, ненависть і весь спектр емоцій, що може відчувати людина перед смертю. Усі «голоси» формують єдиний хор, хор жаку, хор крику… 

На сторінках ми бачимо ескізи Ади Рибачук та Володимира Мельниченка для проекту пам’ятника жертвам Бабиного Яру, роботу художника Зіновія Толкачова «Талескотен», серії «Майданек», а також фотографію Дмитра Пейсахова з циклу «Бабин Яр».

Інтернат

Сергій Жадан

Поет і прозаїк Сергій Жадан написав чимало значущих для утвердження сучасної України творів, але хочеться відзначити його «Інтернат». У 2017 році роман визнано найкращою книгою на 24-му Форумі Видавців у номінації «Сучасна українська проза». 

Книжка повідає свіжу історію, зокрема про життя в умовах війни на Донбасі. Описано події протягом трьох зимових днів 2015 року. Головний герой — 35-річний вчитель української мови, якого звати Паша. Він вирушає до міста, щоб забрати з інтернату свого небожа. На жаль, вибрав не найкращий час для мандрівки. Українська армія покидає місто, яке оточують сепаратисти, а лінія фронту швидко наближається до його дому. Відтак змушений перетнути лінію фронту, аби витягти племінника з «лап війни». Під час подорожі Паша постійно балансує між життям і смертю. 

Що відчуває наш герой увесь час? Чи врятує він небожа? Які пригоди чигають на вчителя? Дізнаємось на сторінках роману.

Авторка: Любов Ляшко