Сім суперсил Івана Малковича: українізував Гаррі Поттера і не тільки

Сім суперсил Івана Малковича: українізував Гаррі Поттера і не тільки

Сьогодні святкує своє шістдесятиріччя відома на книжковому ринку постать. Йдеться про поета, редактора, перекладача, видавця, власника і директора видавництва «А-ба-ба-га-ла-ма-га» — Івана Малковича. З нагоди ювілею поговоримо про 7 суперсил іменинника, які змінили книжковий ринок України.

№1. Відкрив українські книжки маленьким українцям

У період тотального домінування російської книжки Малкович вирішив спрямувати всі сили на видання невигідної, часом дуже збиткової, але надзвичайно потрібної української дитячої книжки. Історія видавництва «А-ба-ба-га-ла-ма-га» почалася з публікації україномовної дитячої абетки у липні 1992 року. До 2008 року воно друкувало книжечки лише для дітлахів.
Сім суперсил Івана Малковича: українізував Гаррі Поттера і не тільки 0

№2. Доставив супердиво в кожну оселю

Малкович провів найбільшу за всю історію незалежної України книжкову акцію — «Міні-диво», у межах якої понад півтора мільйона примірників 16-сторінкових мініверсій чотирнадцяти найпопулярніших книжок видавництва було розповсюджено через відділення «Укрпошти» за ціною одна гривня за книжку. Крім можливості прочитати короткі версії книжок, учасники акції ще й здобули шанс поборотися за крутий приз — персональний комп'ютер. Завдяки «Міні-диву» українські книжки не лише стали доступнішими, а й такими, яких більше читають.
Сім суперсил Івана Малковича: українізував Гаррі Поттера і не тільки 0

№3. Українізував Гаррі Поттера

Вночі з 13 на 14 квітня 2002 року «А-ба-ба-га-ла-ма-га» презентувала першу книжку із серії фантастичних романів про Гаррі Поттера — «Гаррі Поттер і філософський камінь». Вперше в історії незалежної України за українською дитячою книжкою вишикувалася величезна черга охочих її придбати. Завдяки «Гаррі Поттеру» більшість дітей почала читати українською.
Сім суперсил Івана Малковича: українізував Гаррі Поттера і не тільки 0

№4. Полонив закордонних читачів українськими книжками

Ліцензію на книжки «А-ба-ба-га-ла-ма-ги» придбали видавництва з понад 20 країн світу. Усе почалося з того, що одне з найбільших американських видавництв Alfred A. Knopf викупило права на книжку «Котик і Півник» і перевидало її з ілюстраціями українського художника.
Сім суперсил Івана Малковича: українізував Гаррі Поттера і не тільки 0

№5. Працює з Ліною Костенко

Наш живий класик стала провідником Малковича у світ літератури на початку його кар'єри. Видатна поетеса підтримувала його, стежила за публікаціями, радила, як реагувати на ті чи інші рецензії. Пізніше вже Малкович взявся за популяризацію її творчості, зокрема видавництво видало «Записки українського самашедшего».
Сім суперсил Івана Малковича: українізував Гаррі Поттера і не тільки 0

№6. А ще пише щемливі вірші

«Найніжніша скрипка України», — так відгукнулася Костенко про Малковича у видавничій рецензії на його першу поетичну збірку «Білий камінь». Вірші поета перекладено понад 10 мовами, зокрема англійською, німецькою, італійською, російською та польською. А книжка «Подорожник з новими віршами» принесла автору Національну премію України імені Тараса Шевченка.
Сім суперсил Івана Малковича: українізував Гаррі Поттера і не тільки 0

№7. Генерує нові слова і усмішки

Ще одна суперсила Малковича - видумувати нові слова. Хрестоматійними стали його прибульці – енелята. Видавець отримав Орден Усмішки, міжнародну нагороду, яку присуджують відомим людям за те, що вони приносять радість дітям. Проте й без відзнак Малкович робить максимум для культурного розвитку українців і не тільки.
Сім суперсил Івана Малковича: українізував Гаррі Поттера і не тільки 0

Авторка: Любов Ляшко