«Лісова пісня»: привід перечитати класику

Цього року у видавництві Київський Будинок Книги вийшов переказ для дітей «Мавка. Лісова пісня». Наша оглядачка Наталія Клименко ділиться своїми враженнями від цього незвичного видання.


Поетичну драму-феєрію «Лісова пісня» Лесі Українки я дуже люблю. Тож якою була моя радість, коли я почула про створення повнометражного мультфільму «Мавка. Лісова пісня»! Адже мультфільм – це не тільки вдалий формат, щоб познайомити українських дітей із перлинкою нашої літератури, а й чудова можливість представити всьому світу нашу аутентичну культуру. Засмучувало мене лише те, що потрібно ще чекати і чекати, оскільки реліз мультфільму заплановано аж на 2020 рік. Та очікування стало не таким нестерпним, коли я побачила новинку «Київського Будинку Книги» – видання «Лісової пісні», присвячене майбутньому мультфільму. Чому варто звернути увагу на цю книжку? Можу назвати кілька вагомих причин, аби розставити крапочки над «і».


Ілюстрації. Це перше, на що звертаєш увагу, коли береш до рук цю книжку. Вони неймовірні! Їх так і хочеться розглядати. От саме такою я уявляла Мавку, коли ще вперше читала «Лісову пісню». Таким бачила ліс із його неймовірним чарівним світом – Лісовиком, Русалкою, Водяником, маленькими Потерчатами.


Історія. Так, ця історія всім добре відома зі шкільних років. Лісова Мавка прокидається від зимового сну під звуки сопілки. Вона закохується в ту музику та в Лукаша, який її створює. Далі на кожного з них чекає складний вибір: призначення чи кохання? Однак у цій книжці сюжет дещо відрізняється від оригіналу. Річ у тім, що українська письменниця Тетяна Щегельська підготувала скорочену прозову версію, щоб її легко було сприймати навіть дітям. Крім того, вона подарувала надію, що завдяки магічній силі кохання все можливо.

quote1

«Я жива! Я буду вічно жити! Я в серці маю те, що не вмирає, моє кохання і надію!»

quote2

mavkaІдея проекту. Мені подобається, що за створенням мультфільму та цієї книжки є ІДЕЯ. Творці хочуть відродити нашу гордість за національну культуру – літературу, міфологію, традиції, символіку. І роблять вони це за допомогою дуже сучасних інструментів! Наприклад, на тілі й обличчі Мавки є орнаменти. Однак це не просто прикраса, а руни – давні обереги наших далеких предків. Обкладинка цієї книжки має ефект доповненої реальності. Що це значить? Варто завантажити на смартфон застосунок Mavka AR, піднести до обкладинки – і ви побачите, як магічна руна Мавки – символ чотирьох стихій – оживає.

Крім того, проект має й надважливу екологічну місію – привернути увагу до вирубки українських лісів та зникнення рідкісних рослин і тварин. І головне, що це не просто слова. По-перше, книжку виготовлену з паперу, сертифікованого за екологічними стандартами. По-друге, з кожної проданої книжки 5 гривень підуть на рахунок Всесвітнього фонду природи WWF, а далі – на підтримку та захист рідкісної євразійської рисі на Поліссі.

Насправді це видання – чудовий привід, щоб розпочати знайомство ваших діток з українськими міфами та легендами, прищепити їм гордість та любов до нашої самобутньої культури. І є велика ймовірність, що коли діти підростуть, вони з більшою радістю прочитають і полюблять геніальний твір Лесі Українки. До речі, можливо, спільне читання цієї книжечки надихне вас перечитати оригінал. От мене надихнуло.



Підпишіться на розсилку блогу

(Visited 156 times, 1 visits today)
Наталія Клименко
Наталія Клименко
Піарниця, засновниця «Мова – ДНК нації» – волонтерського освітнього проекту для всіх охочих вдосконалювати знання рідної мови, авторка книжки «Українська легко!». З дитинства залежна від книжок. Мрію про власну величезну бібліотеку й про 25 годину в добі для читання.
https://ilatanka.in.ua/