Обережно! Справжні відьми!

Зізнаюсь, моїй радості не було меж, адже я Дала люблю змалечку – «Чарлі і шоколадна фабрика» була однією із улюблених моїх книг в дитинстві. Напевне саме тому я одразу ж сіла за читання цієї несподівано приємної новинки.

Люблю Роальда Дала змалечку


Цього річ, а саме 13 вересня, виповнилося 100 років від дня народження відомого британського письменника, улюбленця дітей у всьому світі, Роальда Дала. Навряд чи Роальда Дала варто якось по-особливому представляти, адже його ім’я вже не перший рік також звучить поміж українських дітей, що із захопленням переповідають і радять один одному його книги. Це й не дивно, бо над книгами Роальда Дала ніколи не занудьгуєш: вони динамічні, цікаві, смішні і по-справжньому казкові.

Результат пошуку зображень за запитом "roald dahl"
Фото: megustanloslibros.org / Роальд Дал

В Україні з нагоди 100-річчя від дня народження Роальда Дала видавництво «А-ба-ба-га-ла-ма-га» вирішило потішити всіх далівських фанів-українців ще одною його дитячою книгою із моторошною назвою «Відьми» (насправді, книг було дві, але про це іншим разом).

Кошмарний та страшний сюжет


Уявіть моє здивування, коли я виявила, що крім назви, сюжет теж досить-таки кошмарний та страшний. Так, визнаю, дорослого вона навряд чи злякає, але коли уявити, що вам сім і ви шалено боїтесь відьом, тоді ви зрозумієте, чому я кажу, що ця книга – страшна. І нехай вас не вводить в оману симпатична усміхнена бабуся на обкладинці, тому що сама розповідь не про милих відьом, а про страшних і жорстоких, які всією душею ненавидять дітей та хочуть їх усіх винищити. Цим “Відьми” певною мірою перегукуються з іншою книгою Роальда Дала “ВДВ”, де тупоголові й ненажерливі велетні хотіли з’їсти усіх дітей. Проте книга, незважаючи на всю свою моторошність, водночас є смішною та захоплюючою. Дал, як ніхто, вміє налякати і тут же ж розсмішити до сліз.

У «Відьом», зрештою як і в решти далівських книг, дивовижний та динамічний сюжет, адже Роальд Дал в своїх казках намагається бути близьким до реальності. Не випадково в його історіях можна знайти фрагменти й із його власної біографії. Зокрема, у «Відьмах» головні герої повісті це норвежці – бабуся з онуком, які змушені за певним збігом обставин переїхати жити у Велику Британію (батьки Дала були норвежцями і після смерті чоловіка мати Роальда змушена була перебратися в Британію, бо так побажав її чоловік перед смертю). Саме завдяки реалістичності сюжету Дал без надмірних зусиль переконує читача, що ця казка можлива насправді, що відьми скрізь, куди не глянь, що дійсно діти зникають, просто цього ніхто не помічає.

Читати: 10 книжок Роальда Дала до 100-річчя автора

Крім того, Роальд Дал вигадливий на різноманітні нісенітні вигадки. Гадаю, багато кого здивує пропозиція бабусі її семирічному онуку спробувати покурити сигару (а що тут такого?) О, таку класнючу і розуміючу бабусю побажав би собі не один онук! Бабусю, яка обурюється тим, що діти повинні занадто часто приймати ванну. Ходити з брудними вухами нікому не зашкодить, а от помиту дитину відьми чують здалека і нехай така дитина начувається! Це звичайно не може бути не смішним, адже дозволяє дітям сумніватися в тих правилах та настановах, які вони завчили змалечку, як аксіому. Гумор Дала є досить сміливим, його жарти здаватимуться грубими багатьом дорослим. Особисто, я знаю дорослих, яким не подобаються книги Роальда Дала, але я не знаю жодної дитини, якій би ці ж книги не припали до смаку.  Закінчується книга дещо несподівано. Так, це хепі-енд, але це зовсім не типовий кінець, на який очікує читач.

Ніколи не пізно почати читати


Роальда Дала ніколи не пізно почати читати, головними умовами, які він ставить до своїх читачів, – це почуття гумору, відчуття дитинства в душі та дитяче світосприйняття. Хоча звичайно, все-таки ідеальний вік для читачів «Відьом» – це 9-10 років, проте можна починати її читати й з 6-ти, якщо дитина досить-таки посидюча, щоб прослухати дозовано довге і лячне читання на ніч.

Читаються легко і поглинають із головою


Завдяки чудовому перекладу Віктора Морозова під редакцією Івана Малковича «Відьми» читаються легко і поглинають читача у себе з головою. Важко мені коментувати сам переклад, але скажу, що ця двійка у парі роблять із перекладними текстами диво, завдяки чому український читач може насолоджуватися самим текстом, не спотикаючись об певні малозрозумілі невідповідні слова і посміхаючись над дивними мовними конструкціями.

Ілюстроване класичне оформлення 


Ілюстрації до «Відьом» виконані в чорно-білих тонах. Це знане у цілому світі класичне оформлення цієї книги і належить воно олівцю відомого британського ілюстратора та письменника Квентіна Блейка, який, до речі, проілюстрував всі дитячі книги Роальда Дала. Зізнаюсь, я не уявляю собі далівских книг без ілюстрацій Квентіна Блейка. На мою думку, Блейк як ніхто розумів Дала, адже відьми в Блейка, так само як і в сюжеті книги, дійсно жахливі та страшні, а позитивні персонажі – симпатичні та милі. Вам можуть вони не подобатися, проте й сам Роальд Дал не типовий казкар, його гумор зовсім не милий і приємний, а досить грубий та іноді забарвлений в чорний колір.

Результат пошуку зображень за запитом "witches blake"
Ілюстрація: Quentin Blake / “Відьми”

Українське видання «Відьом» має чи не найкращу обкладинку з усіх, коли не-будь намальованих для цієї дивовижної повісті. Такий яскравий подарунок українським читачам зробив також досить відомий, завдяки своїм чудовим ілюстраціям у абабагаламагівських дитячих книжечках, Іван Сулима. За що йому окрема подяка, бо особисто я щиро захоплююсь цією милою і водночас кумедною обкладинкою.

Добра справа


10 відсотків від продажу усіх книг Роальда Дала надходять до Благодійного фонду Роальда Дала, створеного у 1990 році його дружиною Фелісіті Дал вже після його смерті. Адже ще за життя Дал любив помагати тяжкохворим дітям у Великій Британії. Тому купуючи книгу «Відьми» ви не тільки отримаєте задоволення, але й зробите добру справу.

«Відьми» цікаві саме відьмами


Як на мене, в Роальда Дала нема поганих книг, кожна цікава і захоплива по-своєму. Серед перекладених українською мовою вже є: «Матильда», «Чарлі та шоколадна фабрика», «Джек і гігантський персик», «ВДВ» та «Відьми».

«Відьми» ж мені цікаві передусім саме відьмами. Ну хто ж дитинстві не боявся їх? А з часом вони стали для мене саме тією притягальною нечистою силою, про яку хочеться дізнатися більше. Пам’ятаю, після останньої доступної мені прочитаної книги Дала я вивчала список його творів і наступною книгою, яку б мені хотілось прочитати були саме «Відьми».

Результат пошуку зображень за запитом "witches blake"
Ілюстрація: Quentin Blake / “Відьми”

Тому якщо ви досі вірите, що відьми – це старезні бабусі в дурноверхих чорних капелюхах та чорних плащах, що літають поночі на мітлі, то ви глибоко помиляєтесь! Адже це несусвітні нісенітниці, які придумали дорослі для залякування дітей. СПРАВЖНЮ ВІДЬМУ дилетант самостійно ніколи не помітить в реальному житті, тому що СПРАВЖНІ ВІДЬМИ схожі на звичайнісіньких жінок, що носять звичайнісінький одяг, живуть у звичайнісіньких будинках і ходять на звичайнісіньку роботу. СПРАВЖНЯ ВІДЬМА ніколи не зміниться й не зможе полюбити дітей, як це іноді трапляється у казках, тому що СПРАВЖНЯ ВІДЬМА ненавидить дітей тією жахливою ненавистю, яку важко собі уявити. СПРАВЖНЯ ВІДЬМА цілісінькими днями тільки думає про те, як їй позбутися дітей, що заважають її спокою. Щотижня відьма зазвичай занапащає бодай одну дитину. Інакше вона стає дуже сварлива і зла. На щастя, на сьогодні у цілому світі залишилось небагато СПРАВЖНІХ ВІДЬОМ, та все ж їх достатньо, щоб ви вже почали непокоїтись. Ця книга про те, як розпізнати в натовпі СПРАВЖНЮ ВІДЬМУ та запобігти її чарам. Тому не гайте часу і негайно беріться за книгу, щоб уберегти себе від магії ненависті.

Схожі книги: “ВДВ” Роальда Дала

Мар’яна Глинка

(Visited 200 times, 1 visits today)