Дайджест тижня: Вольф Ерльбрух, Болонья та кутюр

Дайджест тижня: Вольф Ерльбрух, Болонья та кутюр

Літературні новини, найцікавіші статті та огляди в медіа, усе, що потрібно знати справжньому книголюбові.


2


4 квітня у Стокгольмі обрали переможця Меморіальної премії Астрід Ліндґрен 2017. Ним став німецький дитячий письменник та ілюстратор Вольф Ерльбрух. Автор відрізняється оригінальною манерою в ілюстрації та сюжетах. Серед нього книжок: «Про малого крота, який хотів дізнатися, хто наклав йому на голову». Гарна новина у тому, що видавництво “Чорні вівці” оголосило про видання чотирьох його книжок українською.


Софія Андрухович отримала літературну премію Східного партнерства за роман “Фелікс Австрія”. Церемонія нагородження відбулася 5 квітня у Братиславі. Вишеградська літературна премія Східного партнерства (Visegrad Eastern Partnership Literary Award) відзначає авторів поезії, художньої та наукової літератури з країн Східного партнерства (Азербайджану, Вірменії, Білорусі, Грузії, Молдови та України).


Журнал L’Officiel вперше в Україні випустив літературний номер за квітень. У ньому є: есе Юрія Андруховича, гід по Книжковому Арсеналу, великий матеріал про найкращих молодих ілюстраторів України та стаття Катерини Толокольнікової про книжкові соцмережі.


Видавництво Наш формат запустило блог. У ньому публікуються огляди блогерів та журналістів на книжки видавництва. Наприклад, вже є матеріал Ольги Перехрест на книжку “Леді Африка”, огляд “Сили інтровертів” від Тетяни Синьоок та інші.


Вийшов трейлер до серіальної екранізації “Енн із Зелених Дахів” Люсі-Мод Монтгомері від Netflix. Прем’єра першої серії на Netflix 12 травня, у Канаді вже відбулась – 19 березня.

Повернулась британська премія Folio prize, як альтернатива Букерівській премії. Найкращих обиратимуть серед англомовних творів із усього світу. До 2014 року Букерівська премія розглядала твори лише авторів Співдружності та Ірландії, через що і виникла потреба в альтернативній премії. До цьогорічного шортлісту Folio потрапили 8 романів, серед яких є твори Чайна Мельвіля та Меделін Тьєн, – повідомляє The Guardian.


Оголосили короткий список премії перекладів на російську імені Нори Галь. До нього потрапили дев’ять перекладів, серед яких робота українського літературознавця Михайла Назаренка – книжки Джеймса Бренча Кебелла «Легенды Пуатема». У 2014 році Назаренко отримав цю премію за переклад Джона Краулі.


1


Олександра Орлова відвідала зустріч із Нілом Ґейманом Сіетлі (штат Вашингтон) і зробила конспект для Читомо. Про його погляди на такі речі, як творчі кризи, графік роботи, екранізації та ставлення до американців.


Про 38 світових новинок цієї весни написало видання The Washington Post, серед яких новинки Елізабет Страут, Харукі Мураками, Джоджо Мойєс, Трейсі Шевальє та інших відомих письменників.


Про дитячі книжки про мистецтво на ярмарку в Болоньї-2017 написали Читомо. Зокрема, лауреатом започаткованої нагороди для дитячих книжок про мистецтво Bolognaragazzi Award for children’s books on art стала біографічна книжка-картинка Cloth Lullaby  («Виткана колискова») про Луїзу Буржуа, видатну американську скульпторку та художницю (1911-2010).


Літакцент поспілкувався із авторкою роману “Несказане” Селесте Інґ. Про автобіографічність у творі, становище етнічних меншин, про питання батьківства читайте в інтерв’ю.


Про питання зображення жінок в шкільній програмі на уроках зарубіжної літератури написала Ірина Ніколайчук для Букмоль.


Ми підготували декілька матеріалів-підказок для виконання завдання #YakabooBingoSpring: про дитячу класику, квіткові книжки, книжки, дія яких відбувається у Франції та перекази відомих сюжетів.


Також ми підготували 50 новинок березня, які з’явились в Yakaboo.ua.


У матеріалі Smart is the new sexy: п’ятірка ненудних научпоп-книг ми підібрали 5 книжок у жанрі наукової літератури, та ще 6 бонусних на цю ж тему, які виходили в останні роки.


Наш формат підготував 9 порад, як долати перешкоди із книжки «Напролом» Раяна Голідея, улюбленої книжки Арнольда Шварценеггера.


3


Харківське видавництво Фабула поділилось уривком із свіжого перекладу Нобелівської лауреатки Тоні Моррісон та її найвідомішого роману “Кохана”. Книжка вже наступного тижня буде у нас в магазині.


5 причин повернутися до української класики та прочитати роман “Тигролови” Івана Багряного перерахувала Ольга Галай“Сміливі завжди мають щастя” – ці слова з роману здатні надихнути, спонукати до рішучих дій. Адже, якщо не спробувати, то тоді точно нічого не досягнете.


Про роман Ніла Ґеймана “Книга кладовища” в українському перекладі розповіла Мар’яна Глинка: “…на мою скромну думку, її цінність полягає в іншому, вона покликана доступно та захопливо пояснити підліткам ті буденні поняття, з якими вони зіштовхуються мало не щодня.


Про вже легендарну підліткову книжку Стівен Чбоскі “Привіт, це Чарлі! Або переваги сором’язливих” розповіла Віталіна Макарик: “Читати цю книжку варто тим хто цінує щирість, має проблеми, пов’язані з дорослішанням, почувається самотнім і не-таким серед однолітків. Також вона буде корисною батькам, які мають дітей-підлітків і хочуть побудувати з ними здорові приязні стосунки.”


Про книжки Фанні Флегг “Смажені зелені помідори в кафе “Зупинка” та паралелі з романом Гарпер Лі “Убити пересмішника” розповіла та критично проаналізувала Катерина Толокольнікова: “Попри жвавий стиль, не пласких героїв-мешканців Вістл-Стоп та звернення до важливих тем, роман не можна віднести до якісної літератури, до якої захочеться повернутися.”


Про роман данського письменника Петера Хьоґа “Тиша” розповіла Оксана Басан: “«Тиша» це, передусім, роман-загадка, ключ до зрозуміння котрої вдається підібрати далеко не кожному. Але варто спробувати тим читачам, яких важко заскочити чимось незрозумілим, ірраціональним та алогічним.”


 Читати: Дайджест тижня: НепрОсті, буктюб та космічні книжки

Ксеня Різник
Редакторка blog.yakaboo.ua, блогерка в Етажерка. 10 років пишу про книжки (OpenStudy, газета День, gazeta.ua, MediaOsvita, власний блог та блог Yakaboo). Природний для мене стан: читати, розповідати та писати про книжки. Трішки схиблена на сучасній британській літературі, шпигую за лауреатами усіляких премій, найкращих додаю у список "читати негайно"). У вільний від книжок час знайомлюсь із птахами, марную фарби та олівці.
http://ksenyak.wordpress.com

92 thoughts on “Дайджест тижня: Вольф Ерльбрух, Болонья та кутюр

    Залишити відповідь