“Віолончеліст Ґош” – чудернацька японська казка-притча Кендзі Міядзави (перший український переклад)

До Форуму видавців та 120-тої річниці від дня народження найпопулярнішого японського класика Кендзі Міядзави видавництво Кальварія видає його перший переклад українською.  У вересні вийде збірка казок «Ресторан, де виконують побажання».

“Книжкові люди” розповідають про улюблені українські книжки

Ці люди пишуть книжки і про книжки, редагують, досліджують та доглядають за ними, ілюструють, організовують літературні події,  та дуже багато читають. У них хороший смак і гідний досвід читання української літератури. До 25-ої річниці Незалежності України "книжкові люди" на наше

Якщо ти чогось не отримав в дитинстві – це на все життя

Після прочитання "Олівії Кіттерідж" дуже хотілося знову зануритися в гострий психологізм прози Елізабет Страут. Тому чекати перекладу нової книги My Name is Lucy Barton я не стала і прочитала цю невелику книгу в оригіналі. До речі, читається вкрай легко, середнього рівня