«В очікуванні копірайтера»: драма на основі маркетингу і філології

Видавництво Pabulum видало книгу «В очікуванні копірайтера» Стаськи Падалки – копірайтерки, тренерки авторського курсу із копірайтингу і координатори проекту LITOSVITA.


Книга вийшла друком одразу українською і російською мовами.  Тобто вибір є на будь-який смак, але руки тягнуться саме до української версії. Хоча б тому, що українською посібників і книг-порадників для копірайтерів та інших, хто заробляє словом, дуже мало.

Великим плюсом тексту є те, що в одному посібнику систематизовані маркетингові та філологічні поняття, а також письменницькі «фішки».

Тут і інформація про найважливіші маркетингові концепти, і стилістичні фігури, які використовують в рекламі, і поради щодо роботи з текстом. Є розділи присвячені неймінгу, слоганам, стилістиці і внутрішнім імпульсам, на які діє реклама.

Після кожного розділу на зелених сторінках винесені найважливіші терміни, які треба запам’ятати. Переконана, що коли ця книга потрапить в руки студенту-маркетологу, або філологу, на базі цих ключових сторінок  вони злегкістю зможуть побудувати структуру дипломної роботи. Адже там прекрасно все.

Текст ілюструють десятки прикладів із художніх текстів та сучасної реклами. У цьому,мабуть, найбільша цінність.

Видавці зазначають, що книга буде корисна всім хто, заробляє написанням текстів.

Глянувши невелику за розміром книгу про копірайтинг, хочеться вірити, що там конструктивний посібник. Що не зазначається в анотації так це те, що текст поданий у формі п’єси.


Єдність змісту і форми шкутильгає. Драматичні твори, перш за все, «виблискують», коли їх ставлять на сцені, для чого вони і призначені, а читати їх досить складно. Тож цілком можливо, що недосвідчений читач застрелиться десь на поясненні Філологинею ( за текстом манірною панянкою, яка говорить словниковими фразами) визначення плеоназму.

«Інший вид багатослів’я пов’язаний з лексичною сполучуваністю. Коли автор намагається доповнити слово іншими, близькими за значенням. Настільки близькими, що, по суті, однаковими. Такий вид називають плеоназмом.

Наприклад:

Вільна вакансія

Народний фольклор

Головна суть.

Усі ці слова дублюють одне одного, нагромаджують смисли. І, якщо вже говорити про зайве у мові, згадаю і тавтологію, тим більше, що вона – різновид плеоназму. Тавтологія – це повторення тих самих близьких за значенням чи однокореневих слів.

Пішоходи, переходьте вулиці лише по пішохідних переходах


У верхньому колонтитулі непарних сторінок бачимо назву розділу, а на непарних напис «В ожиданки копирайтера». Напевно, верстаючи дві мовні версії таки виникла плутанина.

Залишається, бути вдячним за яскравий дизайн обкладинки, і те, що книга, все ж, не у вигляді поеми, чи не стилізована під середньовічний французький епос. Здається, всю важливу інформацію з тексту можна було б вмістити в тричі тоншу брошуру.


Кому варто читати: студентам-філологам, викладачам, які будуть готові розіграти перед студентами копірайтинговий спектакль, або хочуть мати під рукою купу прикладів із живої реклами, піарникам і тим, хто хоче навчитись писати влучні нейми.

Читати також: «Пиши. Сокращай», «Как писать хорошо», «Пиши сильно».


Читати: Як створити сильний текст? Пиши, скорочуй

Читати: Стівен Кінг «Про письменство»: мемуари короля жахів

#ЧитаємоРазом: «Про письменство. Мемуари про ремесло» Стівен Кінг


Придбати книжку в Yakaboo

Настя Дзюбак
Книжковий шопоголік. Не можу обійти паперову книжку. Гримуча суміш журналіста і філолога. Час від часу організовую у Кропивницькому зустрічі з письменниками. Лише з тими, яких люблю сама. У вільний від читання час готую і їм.
https://www.facebook.com/nastia.dziubak

13 thoughts on “«В очікуванні копірайтера»: драма на основі маркетингу і філології

  1. Have you ever heard of second life (sl for short). It is basically a video game where you can do anything you want. SL is literally my second life (pun intended lol). If you want to see more you can see these Second Life articles and blogs

  2. Have you ever heard of second life (sl for short). It is basically a online game where you can do anything you want. sl is literally my second life (pun intended lol). If you would like to see more you can see these sl authors and blogs

  3. Have you ever heard of second life (sl for short). It is essentially a online game where you can do anything you want. Second life is literally my second life (pun intended lol). If you want to see more you can see these second life websites and blogs

  4. Have you ever heard of second life (sl for short). It is essentially a online game where you can do anything you want. sl is literally my second life (pun intended lol). If you would like to see more you can see these Second Life websites and blogs

  5. Have you ever heard of second life (sl for short). It is basically a game where you can do anything you want. Second life is literally my second life (pun intended lol). If you would like to see more you can see these second life articles and blogs

  6. Have you ever heard of second life (sl for short). It is essentially a video game where you can do anything you want. Second life is literally my second life (pun intended lol). If you want to see more you can see these sl websites and blogs

  7. Have you ever heard of second life (sl for short). It is essentially a online game where you can do anything you want. sl is literally my second life (pun intended lol). If you would like to see more you can see these sl authors and blogs

  8. Have you ever heard of second life (sl for short). It is essentially a video game where you can do anything you want. SL is literally my second life (pun intended lol). If you would like to see more you can see these second life websites and blogs

Залишити відповідь