Рецензія на роман Джесіки Дей Джордж «Сонце і Місяць, Сніг і Лід»

Чи любите ви казкові історії, сповнені дивовиж, магічних створінь та романтики? А як щодо переказів класичних оповідей? Якщо додати сюди ще й барвисту мову, північний колорит та головних героїв, яким просто неможливо не симпатизувати, то «Сонце і Місяць, Сніг і Лід» — саме та книжка. Раджу від щирого серця! 

Авторка дивовижних історій

Джесіка Дей Джордж – сучасна американська письменниця, авторка популярних фентезійних книжок для дітей та підлітків. Уродженка штату Айдахо, хоч її предками були ковалі з Данії. В Університеті Бріґама Янґа вона спочатку вивчала театрознавство, згодом перевелась на скандинавістику, а обираючи між данською та норвезькою, зупинила вибір на останній. Перш ніж повністю присвятити себе письменництву, працювала в бібліотеці, книжковому магазині та школі. «Драконові капці» — дебютна книжка Джесіки Дей Джордж, котра відразу ж, після виходу у 2007 році, здобула премію Вітні. З-під її пера побачили світ дві трилогії, одна п’ятикнижкова серія та два романи. Роман «Сонце і Місяць, Сніг і Лід» — перший український переклад доробку авторки від Галини Рис для «Видавництва Старого Лева». 

«Ця книга з’явилася на світ завдяки літері «ø». А також букві «æ». Коли я вперше побачила їх, то захотіла вивчити мову, у якій вони вживаються. Виявилося, цією мовою є норвезька, з усім її багатством народних казок про тролів, білих ведмедів, кмітливих парубків та дівчат, які вирушають у світ, щоб розбагатіти». 

«На схід від сонця й на захід від місяця»

Саме ця норвезька казка лягла в основу сюжету роману «Сонце і Місяць, Сніг і Лід» (2008), присвяченого батькам письменниці. 

Це історія про наймолодшу з дев’яти дітей дроворуба – безіменну піку, тобто «дівчинку», якщо говорити мовою Півночі. ЇЇ мати, розчарована народженням ще однієї доньки, відмовилася дати немовляті ім’я. Коли дівчинці виповнилося дев’ять, з далекого плавання повернувся найстарший у сім’ї син – Ганс Пітер. Колись він був високим та красивим блакитнооким парубком. Та десь далеко на півночі, там, де сонце і місяць майже торкаються одне одного, коли зустрічаються в небі, його поранили. Хлопець дуже любив свою наймолодшу сестричку, називаючи її «дівчатком», або ж «ласс». 

«З усіх дітей лише в неї були темно-карі очі, а от волосся було скоріше руде, ніж золоте, хоча для їхньої родини це вважалося звичним».

Одного разу піка врятувала чарівного білого оленя, за що отримала в подарунок ім’я та дар розуміти мову тварин. І якось, під час лютої хуртовини, до дроворубової хатини прийшов величезний білий ведмідь-ізбйорн, пропонуючи угоду: якщо дівчина погодиться жити з ним у палаці протягом одного року та одного дня, її сім’я зазнає багатства і слави. Попри благання найстаршого брата, ласс погоджується: у погляді ведмедя були ті самі біль та образа, які вона бачила в очах у Ганса Пітера, відколи той повернувся додому. Що ж чекає її далі? Крижаний палац, розкоші та знайомство з дивовижними слугами – фавном, саламандрами, мінотавром, брауні, феєю піксі, шовкі, гаргуйлею. А ще кожної ночі до її покоїв приходить таємничий незнайомець, обличчя якого вона не бачить, зникаючи щоранку… 

«Красуня і Чудовисько»: північна версія

Роман «Сонце і Місяць, Сніг і Лід» так і хочеться назвати ретеллінгом цієї класичної історії, проте сповненим особливої північної атмосфери, повнокровності персонажів та захопливості сюжету, який, хоч і можна дещо передбачити, все ж містить чимало сюрпризів. Читаючи, так і переносишся у світ головної героїні: велич суворої природи, побут старонорвежців, опис одягу та традицій – усе як на долоні. 

Мені дуже сподобався цей твір! Захвату, емоцій та вдячності авторці – не передати словами! Сподіваюсь, «Видавництво Старого Лева» продовжуватиме видавати інші книжки Джесіки Дей Джордж: вони варті уваги поціновувачів казкових історій, міфів та легенд будь-якого віку. 

Тематично схожі книги

Ніл Ґейман «Скандинавська міфологія», Ганс Християн Андерсен «Снігова королева». 

Олеся Муц
Лікар-стоматолог у декретній відпустці. Люблю читати, подорожувати та вивчати нові мови, зокрема шляхом покупки чергової книжечки «Гаррі Поттера» іноземною мовою :)

4 thoughts on “Рецензія на роман Джесіки Дей Джордж «Сонце і Місяць, Сніг і Лід»

  1. Have you ever heard of second life (sl for short). It is essentially a online game where you can do anything you want. Second life is literally my second life (pun intended lol). If you would like to see more you can see these sl authors and blogs

  2. Have you ever heard of second life (sl for short). It is essentially a game where you can do anything you want. sl is literally my second life (pun intended lol). If you want to see more you can see these second life websites and blogs

Залишити відповідь