Флешмоб #КнижковіІсторіїКохання закончился, но настоящая любовь длится. В рамках этой рубрики авторы блога прочли еще одну книгу-новинку – «Там, за зимою» известной чилийской писательницы Исабель Альенде. Книга вышла в Видавництві Анетти Антоненко.
О чем рассказывает книга? Чем эта история особенная? Какие впечатления и чувства она вызвала у рассказчиц? Читайте дальше тройную рецензию.
Обозревательницы
Оля @helga_reads: в старшем подростковом возрасте (где-то после 15-ти лет) романтические сюжеты привлекали меня больше всего. Именно поэтому было прочитано все, что было в доступе и хоть как-то относилось к этому жанру. После того, как у меня появилась реальная личная жизнь, читать о чужих отношениях стало не так увлекательно ? И все же иногда интересно окунуться в переживания вымышленных героев.
Оксана @wanderlust_reading: зачитывалась страстными женскими романами в 15 лет, сейчас же чаще смеюсь над их главными героинями. Однако достойные сюжеты и персонажей до сих пор нахожу в этом жанре, поэтому не прекращаю читать книги с милыми обложками. Иногда даже умываюсь слезами над ними, переживая за судьбу влюбленных.
Полина @belle_library: прагматизм и сарказм – это про меня. Именно поэтому, сохраняя жесткость и реализм в жизни, в книжном мире я иногда люблю окунуться в мир с радужного зефира и романтических чувств. Однако, ключевое слово здесь «иногда». Я довольно привередливый читатель в этом жанре и не люблю слишком большое количество романтической болтовни, поэтому с большим интересом готова окунуться в романтической книги чтобы убедиться, что современные книги о любви – особенные.
В ожидании развязки
Оля: в книге «Там, за зимою» трех совсем разных людей сводит вместе невероятная цепочка событий и они не имеют другого выбора, кроме как раскрыться друг перед другом. Основная сюжетная линия, которая свела наших героев вместе, показалась мне слишком надуманной, как бывало в латиноамериканских сериалах, которые показывали у нас на телевидении лет 15-20 назад. Не буду раскрывать детали, потому что для меня было неожиданностью то, как все закрутилось.
Начинается роман довольно спокойно, автор знакомит нас с первой главной героиней, Лусией. Она одинока, ей за 60 и с первых страниц мы понимаем, что она питает симпатию к мужчине, у которого снимает свою квартиру в Бруклине, к тому же он по совместительству ее сосед. Уже потом мы узнаем, что она беженка из Чили и всю историю ее жизни, которая показалась мне очень печальной, но читать о ней было интересно.
Следующим Альенде выводит Ричарда, он на 2 года младше Лусии и с первого взгляда кажется, что он скучный, слишком ворчливый и смирный старик (за мыслями и поведением, не по годам). Но с развитием событий становится ясно, что он не всегда был таким.
Третьей нам представляют совсем юную Эвелин, чья судьба тронула меня больше всего. Если вы считаете жизнь в Украине не слишком приятной, почитайте о Гватемале. У меня от ужаса шевелились волосы на голове, неужели в современном мире бедные люди могут жить настолько ужасно, с постоянным чувством страха за свою жизнь и за судьбы своих родных, особенно младшего поколения.
Буду откровенной, это не увлекательное чтение, когда невозможно отложить книгу в ожидании развязки. Наоборот, после тяжелых сцен хотелось отложить историю немножко полежать и дать своим мыслям прийти в порядок. Эта книга о неожиданной любви, о непростой судьбе беженцев, о семейных проблемах и потери, о дружбе, взаимопонимании и поддержке.
Страсти посреди заснеженной дороги в никуда
Оксана: Исабель Альенде — вторая автор с Чили, чья книга пополнила мой читательский багаж (первым был Сепульведа и его замечательный «Старик, который читал любовные романы»). Пожалуй, творчество таки зависит от географии происхождения автора — из прочитанного могу сказать, что Южная Америка означает наличие в книге пылких героев и страстей 🙂
Трем персонажам своей книги — Ричарду, Лусии и Эвелин — Альенде посвящает разделы книги, называя их соответственно. Так, разделы под названием «Эвелин» расскажут о судьбе молодой беженки из Гватемалы, которая скрывается от мафии; те, что называются «Лусия» поделятся историей юной душой, но не годами преподавательницы университета; имеющие название «Ричард» позволят узнать о причинах нелюдимости единственного мужского персонажа книги. Объединенные неожиданной и опасной оказией, герои отправляются в авантюрное путешествие — а вокруг метет снег… Возможно, атмосфера метели поможет им раскрыть сердца и рассказать о наболевшем и ужасном — и это вылечит всех троих. Возможно.
Иногда разделы глотались мной один за другим, а иногда я затягивала чтение — думаю, причиной этому является желание автора использовать все возможные сердобольные линии, одновременно создав любовный роман с элементами детектива. Считаете, невозможно? Читайте Альенде!
Я понимаю, что судьба переселенцев, беженцев не может быть легкой — и сейчас говорю не об этом. А вот линия Ричарда откровенно кажется преувеличенно-надуманной, предназначенной выдавить слезы у читателя (или вызвать пренебрежение к герою). Хотя мой внутренний циник кричал изо всех сил «Не верю!». Просто мне было много того, что дает автор.
Перевод от Видавництва Анетти Антоненко выполнен на уровне — чисто и красиво, речь играет, слова льются. Ну, а вопрос к сюжету пусть будут для вас на другой чаше весов при выборе книги 🙂
Эта книга расскажет вам больше, чем вы думаете
Полина: Исабель Альенде очень талантливый автор, который умеет рассказывать истории. Первые страницы воспринимаются как легкий и непринужденный рассказ, и когда читатель уже приготовился к делам сердечным — в прямом и переносном смысле поднимается настоящий ураган. Я не ожидала такой истории, поэтому снег застал меня врасплох. Даже была вынуждена отложить книгу на некоторое время, чтобы понять — это не роман о любви, а точнее не только о любви. Это роман о тяжелых судьбах и о том, как надо оставаться человечным в любой ситуации.
Истории о вынужденных переселенцах всегда бьют в самое сердце. Жестокость в родительском доме заставляет людей подаваться в опасные странствия в поисках лучшей судьбы. Дети, молодые девушки, работоспособные парни — все они согласны пройти сквозь пытки в этом мире, чтобы найти гармонию и получить достойную жизнь. В такие моменты, когда мне в руки попадают такие книги, мое сердце начинает ныть — за каждого человека, в дом которого закралась беда.
Но не подумайте, что книга Исабель Альенде «Там, за зимою» тяжела и исполнена невероятных ужасов. Да, в книге есть несколько тяжелых сцен (из песни слов не выкинешь, а историю, увы, не перепишешь), но все события на своих местах. Читать интересно, хотя иногда можно запутаться в переходах от одной истории к другой. В книге много имен, необычных для нашего языка, поэтому нужно время, чтобы привыкнуть.
Подытоживая свои впечатления, скажу, что книга интересна. Не всегда я соглашалась с автором (история главного героя-мужчины была немного натянута и уже слишком «сериальная»), но это уже может я слишком придирчива. Жизнь — это не всегда сказка, но она может стать сказочной в неожиданную минуту. Даже если в ваше авто врежется машина с покойником.
Кому стоит прочесть
Оля: сочувствующим судьбам народов, которые вынуждены воевать.
Оксана: любителям южно-американской литературы и романов о чувствах.
Полина: ценителям романов о судьбах людей.
Кому не стоит читать
Оля: любителям такого сюжета, который быстро развивается.
Оксана: тем, кто не готов страдать из-за судеб персонажей.
Полина: тем, кто боится историй о переселенцах и о жизненных драмах.
Похожие книги
Оля: Исабель Альенде «Оповідки Еви Луни».
Оксана: Марсело Фигерас «Камчатка», Луис Сепульведа «Старик, который читал любовные романы».
Полина: «Підземна залізниця» Колсон Вайтхед.
Читать: «Жили долго и счастливо» не всегда действует в реальности… #ЧитаємоРазом: «Ми» Дэвид Николлс
Читать: Очень французская книга. #ЧитаємоРазом: «Ніжність» Давид Фоэнкинос
11 thoughts on “Жизнь – это не всегда сказка… #ЧитаємоРазом: «Там, за зимою» Исабель Альенде”