17 відтінків «Ворошиловграду»: під якими обкладинками видавали роман Жадана

В жовтні українські глядачі нарешті зможуть побачити екранізацію роману Сергія Жадана «Ворошиловград». Фільм називатиметься «Дике поле». Під цю подію видавництво КСД вже проанонсувало перевидання роману — на обкладинці зображений кадр з екранізації. Думки читачів щодо зовнішнього вигляду майбутньої книги розділились. Yakaboo згадує, які обкладинки були у «Ворошировграда» раніше.


182969_27431702

Перше видання

Вперше «Ворошиловград» був виданий у 2010 році у «Фоліо». Обкладинка — максимально прямолінійна, бо автозаправка — це бізнес брата головного героя. Брат раптово поїхав за кордон, полишивши заправку без нагляду. Власне з неї і починається роман.

1_1_6

Комікс

У 2012 році за текстом «Ворошиловграда» вийшов комікс. Він вийшов в Україні та Польщі накладом у 1000 примірників у кожній з країн. Розповсюджували його безкоштовно. Комікс являє собою скорочений сюжет роману та створювався відповідно до польського перекладу роману, тому українська версія є перекладом з польської.


1005452605

«Ворошиловград» російською  

А ще у 2012 році роман переклали російською.

21469831

Жадан угорською

У тому ж 2012 році книгу переклали також багатьма мовами.


42335

Німецький переклад

9782882503244-f7125

Жадан французькою

Це перший роман Жадана у французькому перекладі.


woroszylowgrad-serhij-zadan-okladka-2012-12-01-512x800

Польський переклад «Ворошиловграду»

img568_18

Ще одне українське перевидання

У 2015 році роман перевидав «Клуб сімейного дозвілля». На обкладинці тепер вже хрущовки та загрозливо багряне небо.


img089_1_27

Футбольна сітка та м’яч

Також у 2015 році «Ворошиловград» видало «Фоліо», під однією обкладинкою з оповіданням «Бігти не зупиняючись».

51kKrzjNMiL._SX316_BO1,204,203,200_

Англійською

У 2016 році «Ворошиловград» переклали ще кількома мовами. Наприклад, англійською.


1752bf0e08ac739a47d8b9773aa9ee91

Білоруською

md22889303355

Жадан італійською


203826_c543c55123

Жадан латиською

5301633905

«Ворошиловград» грузинською мовою


5ac5b_9789044539844_cvr

Нідерландською

DUfDzfhX0AAIHam

«Ворошиловград» словенською мовою


v1

Кадр з екранізації

На новій обкладинці «Ворошиловграду» будуть актори, що знялись у фільмі «Дике поле» — Олексій Горбунов та Олег Москаленко. Книга вийде у вересні, ще до презентації фільму.


[irp posts=”30491″ name=”У Жадана виходить нова книга: він їде з презентаціями в тур Україною”]
Тетяна Гонченко
Маю в житті чотири пристрасті: журналістика, подорожі, література і котики. Тож багато пишу, багато їжджу по світу, багато читаю і маю двох котиків. Зрештою, ці сфери тісно пов’язані: хороший журналістський текст – це теж література. А книги – це ще один спосіб подорожувати. Котики ж прекрасні самі по собі. Веду телеграм-канал про книжки: http://t.me/npzbvnkngchtn
https://www.facebook.com/atanoissapa

4 008 thoughts on “17 відтінків «Ворошиловграду»: під якими обкладинками видавали роман Жадана

    Залишити відповідь