Бродський серед нас: 5 книг про легендарного поета

Про геніальних і великих пишуть багато і різноманітно. Сьогодні, у День народження Йосипа Бродського, тримайте невеличку підбірку і далеко не весь перелік книжок про цього поета. Тут і суперечливі мемуари, і серйозні дослідження науковців, і спогади друзів, а також відгуки видавців із Швеції та США.

 

Кейс Верхейл “Танец вокруг мира. Встречи с Иосифом Бродским”

Кейс Верхейл – голландський філолог-славіст, письменник, перекладач класичної та сучасної російської поезії на нідерландську, людина, що познайомила свого часу нідерландських читачів з творчістю Йосипа Бродського. Особиста дружба Кейса Верхейла і Йосипа Бродського почалася в Ленінграді в 1967 р, коли Верхейл, працюючи над дисертацією про творчість А. Ахматової, став регулярно приїжджати в СРСР, і тривала майже 30 років – до смерті поета. Особлива цінність мемуарно-літературознавчих робіт Верхейла про Бродського зумовлена ​​унікальним поєднанням трьох факторів: це свідчення “з перших рук” сучасника, друга і ровесника Бродського; незалежний погляд людини, яка прекрасно знає російську мову, але належить до іншої культури; і критичний науковий аналіз творчості поета в контексті не тільки російської, а й світової поезії. Дане видання книги “Танець навколо світу” заново підготовлене автором і доповнене новими розділами. Деякі із них написані автором російською.

Бенгт Янгфельдт “Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском”

Бенгт Янгфельдт – відомий шведський письменник, вчений, автор численних праць з російської культури, перекладач і видавець. Він випустив вперше російською мовою листування В. Маяковського і Л. Брик, написав книги про Маяковського і про видатного лінгвіста Романа Якобсона. А ще Бенгт Янгфельдт був старим другом, перекладачем і видавцем Йосипа Бродського. Вони часто зустрічалися протягом багатьох років, оскільки, ставши в 1987 р Нобелівським лауреатом, поет приїжджав до Швеції щоліта, знайшовши тут, за його словами, “екологічну нішу – той самий мох, той самий граніт, той самий клімат, ті ж хмари “, що і на вимушено покинутій батьківщині.

Еллендея Проффер Тісло “Бродский среди нас”

На початку 70-х років американські славісти Еллендея і Карл Проффер створили видавництво “Ардіс”, де друкували російською і в перекладі на англійську книги, які з цензурних міркувань не видавалися в СРСР. Під час однієї зі своїх поїздок в СРСР вони познайомилися з Йосипом Бродським. Коли поета видворили з країни, саме Карл Проффер з великими зусиллями домігся для нього в’їзної візи в США і допоміг отримати місце університетського викладача. З 1977 року всі російські поетичні книги Бродського публікувалися в “Ардісі”. Близькі стосунки між Бродським і подружжям Проффер тривали довгі роки. Перед смертю Карл Проффер працював над спогадами, які його вдова хотіла опублікувати, але з волі Бродського вони так і не побачили світ. В мемуари самої Еллендеї Проффер Тісл, присвячені Бродському, увійшли і фрагменти заміток Карла. Спогади Е. Проффер Тісл часом носять підкреслено полемічний характер, захоплення поетичним даром Бродського не заважає їй тверезо оцінювати деякі події і факти його життя.

Читати конспект книги 13 спогадів про Бродського.

Владимир Бондаренко “Бродский. Русский поэт”

Життя і творчість видатного поета, нобелівського лауреата Йосипа Бродського викликають великий інтерес не тільки в Росії, але і в інших країнах. Щорічно виходять нові книги, присвячені йому, – від фундаментальних наукових досліджень до легковажних і не дуже достовірних мемуарів. На цьому тлі відомий критик та історик літератури Володимир Бондаренко зумів написати несподівану і спірну біографію Бродського. Висвятив в ній моменти, які багато хто не помічає, або не хоче помічати. У цій книзі поет, часто зображуваний космополітом і відірваним від життя естетом, постає як спадкоємець не тільки великої російської культури, а й радянської цивілізації, як людина, яка нерозривно пов’язаний з Росією та її народом.

Валентина Полухина “Иосиф Бродский глазами современников (1996-2005)”, “Иосиф Бродский глазами современников (2006-2009)” 

Життєпису Йосипа Бродського не існує, незважаючи на цілком закономірний інтерес читачів до його особистості та долі. Книга “Йосип Бродський очима сучасників” до певної міри заповнює цю прогалину в історії культури XX століття. Читач бачить поета очима його друзів, перекладачів, видавців з Росії, США, Англії, Франції, Італії, Польщі, Швеції, Ізраїлю. В результаті створюється широка картина життя Йосипа Бродського в різні періоди. Читач отримує уявлення про особистість однієї із найяскравіших і найбіль загадкових постатей останніх десятиліть російської і світової культури. Друга частина дилогії “Йосип Бродський очима сучасників” містить інтерв’ю останніх років з друзями поета і з людьми, які знали його в різні періоди життя: від кінця 1950-х до середини 1990-х років.

(Visited 134 times, 1 visits today)
Ксеня Різник
Ксеня Різник
Редакторка blog.yakaboo.ua, блогерка в Етажерка. 10 років пишу про книжки (OpenStudy, газета День, gazeta.ua, MediaOsvita, власний блог та блог Yakaboo). Природний для мене стан: читати, розповідати та писати про книжки. Трішки схиблена на сучасній британській літературі, шпигую за лауреатами усіляких премій, найкращих додаю у список "читати негайно"). У вільний від книжок час знайомлюсь із птахами, марную фарби та олівці.
http://ksenyak.wordpress.com