Стаська Падалка для #ПроЧитання: книги «збираю і чахну над ними, як Гобсек з кавою»

Стаська Падалка – копірайтерка креативного агентства «Arriba!», лекторка у Школі реклами і дизайну «Багаж» та багатьох інших платформах, координаторка LITOSVITA в Харкові. Чудово освоїлася в копірайтингу та створила авторський курс. Тепер їздить з лекціями по всій країні. Авторка книги «В очікуванні копірайтера».


Оскільки у нас рубрика #ПроЧитання, то насамперед запитаю: що читаєте зараз?

Читаю «Скрытые инструменты комедии» Стіва Каплана. Автор розповідає, про те, як зробити читачу або глядачу смішно не гомеричними жартами єдиними. Читаю скоріше з професійним інтересом – щоб сценарії рекламних роликів виходили краще.


Незабаром Книжковий Арсенал і видавництва готують багато цікавинок. Чи є книжки які ви з нетерпінням очікуєте?

О, дуже чекаю на дві новинки від Pabulum.

Перша – читацький щоденник «ПРОЧИТАНЕ». Саме такої штуки мені не вистачає. Швидко забуваю книжки, які читаю, тому такий воркбук для нотування вражень буде корисним. Там навіть буде сторінка, щоб записувати, кому я позичаю книжки! І все це з веселенькими ілюстраціями і передмовою від Євгенія Стасіневича.

Друга – книга Ростислава Семківа «Як читати класиків». Це логічне продовження його першої роботи «Як писали класики», в якій автор поділився готовими рецептами, як писати добре. А тепер Ростислав розкаже, як корисніше читати.

Коротше, чекаю на книги про читання 🙂


Минулого року ви дебютували як автор з книгою «В очікуванні копірайтера». На сайті видавництва зауважено, що це «драма про небувалий копірайтинг у восьми діях». Як це розуміти?

Копірайтинг, як його розглядаємо ми в агентстві, на курсах та лекціях – це вирішення задачі у незвичний спосіб. Мені не хотілося створювати чергову дуже серйозну і дуже повчальну книгу. До того ж, копірайтинг тексту – це завжди перетин кількох дисциплін, як мінімум – філологія, письменницька майстерність і маркетинг. Так з’явилися мої персонажі: Філологиня, Письменник і Маркетолог. Я просто дала їм всім висловитися – у п’єсі у восьми діях.

Так у нас вийшла нон-фікшн п’єса про копірайтинг.

Читати: «В очікуванні копірайтера»: драма на основі маркетингу і філології


Ви тренер авторського курсу з копірайтингу, а що підштовхнуло взятися за написання книги?

Все просто. Мені запропонували видавці, а я не змогла відмовити 🙂


А якій нон-фікшн літературі ви надаєте перевагу? Що читали останнім часом?

Частіше за все читаю книжки з порадами письменницької майстерності та сторітелінгу. Не можу сказати, що було щось неймовірне, але поодинокі цікавинки зустрічаються. З того, що раджу – «Исскуство чтения. Как понимать книги» Томаса Фостера. Дуже легко читається і справді корисно.


Взагалі, чи маєте якусь систему читання? І скільки книг одночасно читаєте?

Я вірний одній книзі читач 🙂 спеціальної системи не маю, але дотримуюся принципу «сіла до потягу – читай». Дуже дієвий, особливо з постійними роз’їздами.


Зараз все частіше перед читачами постає питання купувати паперову чи електронну книгу. Якій надаєте перевагу ви та чи збираєте власну бібліотеку?

З задоволенням підтримую вітчизняного виробника і купую книжки українських видавництв, тим більше оформлення і папір стають кращими з кожними роком.

Бібліотеку збираю, але то – мій сум і жаль. Бо маю вже окрему полицю книжок, які ніяк не прочитаю. Але збираю і чахну над ними, як Гобсек з кавою.


Чи є взагалі в планах написання нових книг?

Ще трохи творчих амбіцій – і, можливо, напишу продовження «В очікуванні копірайтера». А як буде багато амбіцій – то й фікшн напишу. Фантастичний роман! 🙂

Та зараз ще точно не готова. Ще придивляюся, як реагують читачі, чи популярна тема взагалі.


Якщо пофантазувати і уявити, що ви маєте нагоду випити кави з будь-яким письменником не залежно від часу і країни в яких він жив, хто  був би у вашій компанії?

Брати Стругацькі, точно. А якщо б вони не змогли, то пішла б до Тоні Моррісон.


І на останок, ТОП 5 книг, які, на вашу думку, має прочитати кожен, хто працює з текстами.


Читати: Андрій Любка: я мріяв бути кілером, в якого закохується Наталі Портман

Читати: Тимофій Гаврилів про «Червневу зливу»: «Історії всіх цих людей розгортаються на тлі історії країни, вони її безпосередні учасники»

Читати: Петро Яценко для #ПроЧитання: «насамперед розгортаю кожну нову книгу на довільній сторінці. Якщо текст затягує – я вже не відпущу цю книгу»

(Visited 1 222 times, 1 visits today)
Катерина Савенко
Катерина Савенко
Люблю читати. Особливо осінніми вечорами, загорнувшись у теплу та м’яку ковдру. Перевагу надаю художнім романам на основі реальних подій. Хоча, не проти й динамічного детективу чи професійної нон-фікшн літератури, адже вчитися ніколи не пізно. А ще обожнюю спілкуватися з творчими людьми, готувати і танцювати.