Рецензия на роман Джессики Дэй Джордж «Сонце і Місяць, Сніг і Лід»

Любите ли вы сказочные истории, полные чудес, волшебных созданий и романтики? А как насчет переводов классических рассказов? Если добавить сюда еще и красочную речь, северный колорит и главных героев, которым просто невозможно не симпатизировать, то «Сонце і Місяць, Сніг і Лід» — именно та книга. Советую от души!

Автор удивительных историй

Джессика Дэй Джордж — современная американская писательница, автор популярных фэнтезийных книг для детей и подростков. Уроженка штата Айдахо, хотя ее предками были кузнецы из Дании. В Университете Бригама Янга она сначала изучала театроведение, впоследствии перевелась на скандинавистику, а выбирая между датской и норвежской, остановила выбор на последней. Прежде чем полностью посвятить себя писательству, работала в библиотеке, книжном магазине и школе. «Драконьи тапочки» — дебютная книга Джессики Дэй Джордж, которая сразу же, после выхода в 2007 году, получила премию Уитни. Из-под ее пера вышли две трилогии, одна пятикнижная серия и два романа. Роман «Сонце і Місяць, Сніг і Лід» — первый украинский перевод творчества автора от Галины Рис для «Видавництва Старого Лева».

«Ця книга з’явилася на світ завдяки літері «ø». А також букві «æ». Коли я вперше побачила їх, то захотіла вивчити мову, у якій вони вживаються. Виявилося, цією мовою є норвезька, з усім її багатством народних казок про тролів, білих ведмедів, кмітливих парубків та дівчат, які вирушають у світ, щоб розбагатіти».  

«На восток от Солнца и на запад от Луны»

Именно эта норвежская сказка легла в основу сюжета романа «Сонце і Місяць, Сніг і Лід» (2008), посвященного родителям писательницы. 

Это история о младшей из девяти детей дровосека — безымянной пике, то есть «девочке», если говорить на языке Севера. Ее мать, разочарованная рождением еще одной дочери, отказалась дать младенцу имя. Когда девочке исполнилось девять, из дальнего плавания вернулся старший в семье сын — Ганс Питер. Когда-то он был высоким и красивым голубоглазым парнем. И далеко на севере, там, где солнце и месяц почти касаются друг друга, когда встречаются в небе, его ранили. Парень очень любил свою молодую сестренку, называя ее «девчонкой», или «ласс». 

«Красавица и Чудовище»

Роман «Сонце і Місяць, Сніг і Лід» так и хочется назвать ретеллингом этой классической истории, однако полным особой северной атмосферы, полнокровности персонажей и увлекательности сюжета, который, хотя и можно несколько предусмотреть, все же содержит немало сюрпризов. Читая, так и переносишься в мир главной героини: величие суровой природы, быт старонорвежцев, описание одежды и традиций — все как на ладони.

Мне очень понравиловь это произведение. Восторга, эмоций и благодарности автору — не передать словами. Надеюсь, «Видавництво Старого Лева» будет продолжать издавать другие книги Джессики Дэй Джордж: они достойны внимания ценителей сказочных историй, мифов и легенд любого возраста. 

Тематически похожие книги

Нил Гейман «Скандинавська міфологія», Ганс Кристиан Андерсен «Снігова королева».  

Олеся Муц
Лікар-стоматолог у декретній відпустці. Люблю читати, подорожувати та вивчати нові мови, зокрема шляхом покупки чергової книжечки «Гаррі Поттера» іноземною мовою :)

9 thoughts on “Рецензия на роман Джессики Дэй Джордж «Сонце і Місяць, Сніг і Лід»

    Добавить комментарий