«Падре Балтазар на прізвисько Тойво»: бразильская экзотика по-украински

Представьте себе: за тысячи километров от Украины, а именно в южнобразильской провинции, путешественник встречает поселения, где коренное население говорит не только на португальском, но и… на украинском! И не современном литературном, а таком, который звучит ну очень экзотично для среднестатистического украинского уха. Хотя, если турист имеет галицкие корни, он узнает говор и своих деда-прабабушки. И, как я, читая роман Марины Грымич «Падре Балтазар на прізвисько Тойво», осуществит виртуальное путешествие в свое детство и вспомнит все забытые слова, которые, казалось, канули в лету, но так неожиданно и ярко заиграли новыми красками…


Украинцы и Бразилия


Марина Грымич — доктор исторических наук и краевед, писатель, в активе которой 20 романов, издатель (директор издательства «Дуліби»).

В ее научном багаже — несколько этнологических экспедиций в Канаду и Бразилию, совершенных с целью исследования жизни и быта местной украинской диаспоры. В частности из бразильской экспедиции исследовательница привезла более двухсот часов записей интервью, а также около тысячи фотографий и видеоматериалов, которые легли в основу научной монографии «Життя під піньорами: культурний ландшафт українських поселень у Бразилії» и книги «Бранзолія. Подорожні записки», которые, в свою очередь, послужили фоном для написания художественного произведения — приключенческо-авантюрного романа «Падре Балтазар на прізвисько Тойво».


Знакомьтесь, «отец» Балтазар


События романа происходят в конце XIX — начале ХХ века в Бразилии. Главным героем произведения является авантюрист Никитка, сын выходцев из Восточной Галиции, за плечами которого неудачные попытки разбогатеть сначала в Канаде, потом — на Клондайке. Эти попытки закончились, в конце концов, долговой ямой и отчаянным бегством на соседний континент.

На корабле он знакомится с польским священником Балтазаром, чье имя Никитке пригодилось. Герой придумывает себе ипостась — отца, который якобы дошел из Старого Света, чтобы проповедовать слово Божие для украинцев на чужбине. Это спасает шкуру бедняге, ибо он наткнулся на поселение украинских иммигрантов, у которых не было своего священнослужителя.

А прозвище Тойво прицепилось к новоявленному падре Балтазаре не просто так, а из-за постоянного употребления в разговоре выражения «той-во».


Утопическая Новая Австрия как воплощение мечты простого народа


В основу сюжета романа заложена галицкая легенда, согласно которой единственный сын императора Франца-Иосифа I — кронпринц Рудольф — не закончил жизнь самоубийством, а отправился за океан строить рай на земле, некую Новую Австрию, где все будут жить в равноправии и здравии.

Габриэль, второй из ключевых героев произведения, является воображаемым прототипом этого окутанного мифологической загадочностью и, несомненно, любовью простого народа представителя семейства Габсбургов. Он управляет колонией украинских фермеров, к которой и прибивается авантюрист Никитка.

Габриэль и падре Балтазар находят друг в друге действительно родственные души и вместе занимаются делами в своем маленьком идиллическом государстве.


Каждому воздастся по его вере?


Думаю, что лейтмотивом романа «Падре Балтазар на прізвисько Тойво» есть тема обмана, а именно того, как человек легко и охотно верит в то, во что хочет верить.

Мне понравилось, как автор на бумаге, благодаря мастерству слова, воспроизвел декорации и быт более столетней давности, которые стоят, несомненно, и экранизации.

Плавность повествования, интригующий сюжет, богатый язык, наполненный диалектизмами и галлицизмами — всего этого достаточно. Роман читается легко, увлекательно и на удивление познавательно.

Это произведение — действительно что-то новое и самобытное в нашей литературе, что стоит быть прочтенным всеми ценителями хороших книг.


Тематически похожие книги: Марина Грымич «Бранзолія. Подорожні записки», Мартин Поллак «Цісар Америки. Велика втеча з Галичини».



Друзья, мы, кстати, изменили формат рассылки. Хотите взглянуть? Подписывайтесь и каждую пятницу получайте от нас обновления на почту:

Олеся Муц
Лікар-стоматолог у декретній відпустці. Люблю читати, подорожувати та вивчати нові мови, зокрема шляхом покупки чергової книжечки «Гаррі Поттера» іноземною мовою :)

6 thoughts on “«Падре Балтазар на прізвисько Тойво»: бразильская экзотика по-украински

    Добавить комментарий