Манюня, или лед тронулся

Во взрослом возрасте читать детскую литературу, если у тебе нет детей, как-то не приходится. То жаль времени тратить на легкие истории не для твоей аудитории, то вопросы должны другие интересовать. Как оказалось, все не так. Детские истории могут быть не менее питательными, чем наиболее взрослые в самом серьезном смысле.


И вот с этим настроением я начала свой читательский год. Ульф Старк и экспедиция Шеклтона, а теперь еще и волшебная «Манюня». И лед тронулся! Эта книга давно пестрела на полочке своей оранжевой оберткой. Но каждый раз я находила для чтения что-то более важное. Бинго же исправило эту ситуацию.

Любой челлендж поощряет к чтение очень разной литературы. В принципе, к многообразию. К новым жанрам, авторам, новым опытам.

Поэтому подсознательно для задания под номером 8 (смешная книжка) выбрала яркую “Манюню” Наринэ Абгарян.

Кто-то в сети назвал эту историю «Тореодорами с Васюкивки» для русскоязычных. Не соглашусь. Во-первых, «Манюня» наконец вышла в украинском переводе, и теперь нет никаких языковых преград для чтения этой книги. Во-вторых, «Манюня» и не совсем детская книжка. Да, она рассказывает о детях, но кроме всех безумных приключений Нарки (Наринэ) и Манюни затрагивает такие темы, о которых дети еще не думают.

Эта история цепляет в первую очередь героями. Все три главных героя, а это Нарка, рассказчик, то есть та самая Наринэ Абгарян, которая и рассказывает немного украшенные и переписанные истории своего армяно-советского детства; сама Манюня (официально Мария) ее лучшая подруга, и бабушка второй — Ба. Две последние заслуживают особого внимания. Таких харизматичных героинь еще стоит поискать!

«Манюня» выпрыгивает из сборника веселых приключений только в одном эпизоде. Это история о влюбленности Манюни. Мне кажется, я еще не читала такого болезненного и правдивого описания чувств девочки-подростка к взрослому мужчине. Это очень типичная и возможная история. Это история некоего первого шага к взрослению. Болезненного и абсурдного. Все остальное — ничем не сдерживаемый характер Манюни и ее неистовый чубчик.

Наконец-то появилась такая книга, которую могу советовать, когда спрашивают о чем-то веселом. Нобелевскими лауреатами и высокой полкой трудно помочь в этом деле.

Далее в бинго у меня пункт 12 и очень важная история о сложных отношениях с матерью, танцах и намешаных идентичностях от Зеди Смит в романе «Swing Time».

А у вас что? Рассказывайте, не стесняйтесь.

Читать: Лекарство от зимы: Ульф Старк, приключения Шеклтона и Сельма Лагерлёф

Читать: Подростковая ностальгия 80-х по-армянски


Ксеня Ризнык

Ксеня Різник
Редакторка blog.yakaboo.ua, блогерка в Етажерка. 10 років пишу про книжки (OpenStudy, газета День, gazeta.ua, MediaOsvita, власний блог та блог Yakaboo). Природний для мене стан: читати, розповідати та писати про книжки. Трішки схиблена на сучасній британській літературі, шпигую за лауреатами усіляких премій, найкращих додаю у список "читати негайно"). У вільний від книжок час знайомлюсь із птахами, марную фарби та олівці.
http://ksenyak.wordpress.com

28 thoughts on “Манюня, или лед тронулся

    Добавить комментарий