Юстина Добуш
Юстина Добуш – культурна журналістка, співпрацюю зі Zbruc, Apofenie, ЛітАкцент, публікувалась на Читомо, інтерв'юерка серії розмов «Почуй Співпричетність» на Urban Space Radio та «Філософії перекладу» на Збручі. Найбільше люблю жанр інтерв'ю, теми перекладу і відвертості в культурній журналістиці.

Хто такий Юрій Андрухович?

Я добре пам’ятаю, як побачила його вперше. То був похмурий і холодний день, який цілком міг бути кінцем листопада, серединою лютого чи початком березня. Тоді цілком міг лежати сніг, закінчитись дощ чи взагалі не бути жодних опадів, мені тоді цілком

«Берлін Александрплац»: історія про «людське», жорстоке й поетичне

З великими за обсягом та значимістю літературними творами так завше. Читаючи, постійно вагаєшся у висновку: це геніально чи бездарно? Але останні сто сторінок нарешті дають такий бажаний катарсис і відповідь на головне питання. Хоча не вони, а ота правдива насолода

Софія Андрухович: «Література – це нескінченна спроба якомога точніше сформулювати запитання»

Фото Жені ПеруцькоїСофія Андрухович – письменниця, перекладачка, публіцистка, її роман «Фелікс Австрія» став «Книгою року ВВС» у 2014-му, а вже цього січня відбудеться прем’єра його кіноадаптації під назвою «Віддана». Також невдовзі у Видавництві Старого Лева вийде її новий роман «Амадока»,

Юрій Винничук: «Кожен письменник мав би взяти бодай одного забутого автора і воскресити»

Юрій Винничук – письменник, укладач антологій, публіцист, автор близько 20 книг, отримував нагороду «Книга року BBC» за «Весняні ігри в осінніх садах» (2005) та «Танґо смерті» (2012), за яке цьогоріч також отримав премію читацьких симпатій від Angelus у Вроцлаві.У цій

Андрій Бондар: «В письмі ти завжди можеш більше, але ніколи не можеш достатньо»

Фото: Макс Тарківський, фестиваль «Фронтера»Його коротка проза смішить і водночас змушує задуматись, його переклади – це окремий список літератури, яку слід прочитати, а колонки та дописи на фейсбуці завжди поцілюють у самісінький нерв. Андрій Бондар – поет, прозаїк, есеїст, перекладач

Сергій Жадан: «Мова, як шкіра, має постійно оновлюватись»

Під час ІІ міжнародного літературного фестивалю «Фронтера» у Луцьку поспілкувались з Сергієм Жаданом про літературу загалом, біографії письменників, культурну журналістику, поезію, колекціонування книг та переклади. Хочу читати Про що ти хочеш говорити з людьми? Ні про що. Я дуже багато говорю і постійно

Репортаж з літературного фестивалю «Фронтера» в Луцьку

Джерело фото: фестиваль «Фронтера»; автори фото: Ігор Диня, Макс Тарківський, Юрій Євтушко, Павло БерезюкКоли ти роками їздиш на літературні фестивалі й бачила їх більше, ніж можеш запам’ятати, то з часом всі вони сприймаються як однакові й нецікаві. А коли ти ще