Маленька отруйниця виходить на слід

Про що може йтися у книжці із «солоденькою» назвою, на палітурці якої зображена готична дівчинка у стилі Венсдей Аддамс? Я чекала на варіацію «Сімейки Аддамсів», щедро приправлену чорним гумором і скроплену кров’ю невинних. Похмурого вікторіанського антуражу тут виявилося удосталь. Дівчинка теж не розчарувала – в міру дивна, в міру похмура і дуже розумна. Але замість фонтанів крові ми заплутаний клубок історій з минулого, шкільних секретів, маніпуляцій і фіґлярства, який нам разом із головною героїнею довелося розплутувати.


Як телевізійник на пенсії створив химерний світ Букшоу


Містер Алан Бредлі з Торонто багато років працював на канадських радіо- та телевізійних станціях, на дозвіллі – писав оповідання для дітей, вів курси сценарної майстерності і досліджував листи Шерлока Холмса, на основі яких вибудував припущення, що знаменитий детектив був жінкою. А от коли містер Бредлі вийшов на пенсію, то міцніше взявся за перо. «Солоденьке на денці пирога» – це роман, який став успішним дебютом письменника.

Результат пошуку зображень за запитом "alan bradley"

Фото: Northumberland News / Алан Бредлі

За книгу, яка знайомить нас із химерним маєтком Букшоу та його мешканцями, автор отримав премію «Кинджал Дебютанта» від Британської асоціації письменників-криміналістів. «Солоденьке на денці пирога» відкрило серію детективів, де головною героїнею стає наймолодша донька власника маєтку Флавія де Люс.


Пошук істини між хімічних колб і рідкісних марок


Знайомтеся, це – Флавія де Люс. У свої 11 вона – повелителька хімічної лабораторії, знавець давніх трактатів і таємничих отрут. Таке хобі юної леді виглядає химерно, але в цьому немає нічого дивного – сімейка у неї ой яка дивна. Мама Герієт багато років тому подалася в подорож і зникла. Тато цілими днями порпається у своїй колекції марок. Старші сестри мають свої захоплення – одна днями на роялі грає, інша «ковтає» готичні романи. А ще в них є спільний інтерес – знущатися з малої Флавії. Аби не вмерти від нудьги (або від рук сестричок,ага), дівчинка розважається, як може – то ціаністий калій зварить, то з рослин отруту синтезує, то додасть тої отрути в сестрину помаду і з прискіпливістю науковця спостерігатиме, коли ж та подіє.

Але незабаром пригоди починають сипатися на Флавію, як справжні подарунки долі. То мертвий бекас з дивною маркою у дзьобі на порозі садиби, то умираючий незнайомець на грядці з огірками. Смерть зблизька чарує і бентежить Флавію, а події, які відбуваються згодом, спонукають самій взятися за розслідування. Тому вона намотає десятки кілометрів велосипедом, буде нишпорити у готелі і в архіві порохнявих газет, побуває біля старої могили і в будинку для літніх людей, розплутає студентські таємниці, вивалить із батькової шафи кілька скелетів (не буквально:). Ще там буде кілька викрадень, кілька неприємних розмов з поліцією і кілька важливих відкриттів. А головне – інтрига: хто першим розкриє злочин, місцевий інспектор чи маленька отруйниця? І чи всі до кінця історії залишаться живими?


Прогулянка крізь вікторіанські портьєри


Саме так я б назвала процес читання цього тексту. Бо він якийсь такий страшенно вікторіанський – переповнений пишномовними зворотами, неповороткими реченнями. Іти крізь нього – цікаво, але нелегко: так, ніби щоразу доводиться відхиляти важезні портьєри. На жаль, не знаю напевне, – чи це авторський стиль такий, чи це примхи перекладача, але український переклад дуже багатий, розцяцькований рідковживаними словечками і фразеологізмами. І якщо старомодна пишномовність – фішка Алана Бредлі, то перекладачу вдалося перфектно з нею впоратися.


Погана дівчинка і добрі справи


«Солоденьке на денці пирога» має, як на мене, кілька беззаперечних переваг. По-перше, атмосферність – о, справді, в уяві легко малюється цей напівпорожній, напівзанедбаний величезний будинок, в якому гуляють протяги і химери минулого, в якому так мало мешканців, що вони можуть днями не бачитися, в якому спогади надійно консервуються, а речі поступово розпадаються. По-друге, це погане, гостроязике, неслухняне, недолюблене дівчисько, яке чаклує над отрутами, ріже правду просто в очі, обманює поліцію – і при цьому встигає зробити купу добрих справ. І, по-третє, справді цікава інтрига, усі ці загадки і таємниці, які вигулькують з-за кожного нового повороту сюжету, і які так цікаво розгадувати.

Єдине, що мене весь час мучило питання – то що ж насправді сталося з Гаррієт, мамою Флавії і її сестер? Можливо, в наступних книгах серії автор розкриває цю таємницю? Тож чекаємо на нові переклади:)


Для любителів хімії і детективів


Юним хімікам буде приємно зустріти на сторінках роману споріднену душу, а любителі детективів залюбки позмагаються із нею у тому, хто першим знайде вбивцю. А ще ця книга буде цікава тим, хто любить готичну і вікторіанську атмосферу, а також колекціонує історії про дивних дівчаток.


Пряма мова


«Я показала рукою на вишикувані вздовж стіни слоїки з хімікаліями:
– Урешті-решті, мені багато відомо про отрути. Мене можна вважати дуже небезпечною особою».
«Інспектор Г’ювітт зайшовся сміхом.
– Часом, міс де Люс, – вирік він, – ви заслуговуєте на медаль. І часом ви заслуговуєте на те, щоб вас замкнули в кімнаті на хлібові й воді»


Віталіна Макарик

Віталіна Макарик
Журналістка, редакторка, блогерка і пристрасна читачка і мама двох дітей. Люблю каву, цікаві тексти різних жанрів і підліткову літературу. Мрію про те, щоб у добі було більше годин, щоб встигнути написати і прочитати усе, що хочеться. Але коли кількість непрочитаних книжок у «списку очікування» скорочується до п’яти, починаю панікувати. Поки збираюся написати свій роман, з насолодою читаю чужі і обожнюю про них говорити.
http://vityska.pp.ua/

7 thoughts on “Маленька отруйниця виходить на слід

  1. Have you ever heard of second life (sl for short). It is basically a video game where you can do anything you want. Second life is literally my second life (pun intended lol). If you want to see more you can see these sl authors and blogs

  2. Have you ever heard of second life (sl for short). It is basically a video game where you can do anything you want. Second life is literally my second life (pun intended lol). If you want to see more you can see these sl articles and blogs

  3. Have you ever heard of second life (sl for short). It is basically a video game where you can do anything you want. SL is literally my second life (pun intended lol). If you want to see more you can see these sl authors and blogs

  4. Have you ever heard of second life (sl for short). It is basically a online game where you can do anything you want. Second life is literally my second life (pun intended lol). If you would like to see more you can see these second life websites and blogs

Залишити відповідь