Книжкові влогери, літературні онлайн-платформи та майже ніякого піратства: як і скільки читають в Німеччині

Книжкові влогери, літературні онлайн-платформи та майже ніякого піратства: як і скільки читають в Німеччині
Джерело фото: FB «Culture Bridges»

З 9 по 13 липня в Києві проходить літня школа для працівників видавничого сектору. Спікери з Польщі, Греції, Італії, Німеччини, Британії, Чехії та інших країн Європи діляться досвідом з українськими видавцями. Yakaboo теж відвідав цей захід і записав інтерв’ю з кількома спікерами.

З Каріною Ельм ми поговорили про книжкові онлайн-спільноти Німеччини, популярність електронних книг та взаємодію німецьких письменників зі своїми читачами.


Досьє
Каріна Ельм — менеджер відносин із клієнтами та громадськістю в NetGalley Germany, глобальній платформі цифрової дистрибуції, яку використовують видавці та професійні читачі (продавці книжок, книжкові блогери та літературні критики, бібліотекарі тощо) по всьому світу. Раніше вона працювала в Ullstein Publishers у команді, що займалася цифровими публікаціями видавництва під брендами Midnight і Forever, а також менеджером онлайн-маркетингу в агенції Clear Canvas у Берліні. Каріна Ельм — ініціатор та рушійна сила German Book Blog Award, нагороди за найкращий блог про німецькі книжки, яку було вперше вручено у 2017 році. Наразі Каріна викладає курс про онлайн-спільноти читачів у Вільному університеті Берліна.

German_Flag_iconРозкажіть про книжкові онлайн-спільноти в Німеччині. За яким принципом та як вони працюють? Серед кого вони більш популярні: видавці, читачі, автори?

Онлайн-платформи – це місце, де і видавці, і читачі, і автори збираються разом. Це те, для чого вони розроблені, правда ж? Ми маємо багато таких платформ, але найбільш розвинуті – ті, що керуються професійними організаціями і створені, по суті, для заробітку грошей.

Найпопулярніша платформа в Німеччині має назву LovelyBooks. Там багато можливостей, які можуть використати читачі. Але однією з основних є те, що вони можуть дискутувати про книги разом з автором. Автор може задавати питання і навіть може спілкуватися з людьми, які на даний момент читають книгу. Він може розіграти примірник книги, щоб залучити більшу аудиторію. Читачі щасливі, тому що можуть читати разом, ділитися досвідом і комунікувати з автором. І автори по-справжньому щасливі, тому що отримують фідбек. І, звичайно, це добре для маркетингу, тому, що опісля читачі пишуть відгуки (рецензії), якими можуть зацікавитись інші люди.


German_Flag_iconЯк ще німецькі автори і видавці спілкуються зі своїми читачами?

Звичайно ж, що через соціальні мережі.

Видавцям доволі складно знаходити контакт зі своєю аудиторією. Звісно, вони використовують Instagram, Facebook. Також це можливо через e-mail розсилку. Але це все ж однобоке спілкування, тому що читачі безпосередньо не відповідають. Можна побачити статистику, дізнатись, на що людина натиснула, але ми не знатимемо, що саме її зацікавило. Тому книжкові онлайн-платформи дуже цінні, бо це живе спілкування.


German_Flag_iconЧи читають у Німеччині рецензії звичайних читачів, не професіоналів?

Ми називаємо це споживчим оглядом. Так, вони відіграють досить велику роль. Тому що люди використовують інтернет, щоб знайти рекомендації або наступну нову книжку. І звичайно ж, що нам потрібна якась система, що показує, яка книга хороша, а яка — ні.

В Німеччині щороку видають 72,5 тис. книжок, принаймні стільки було видано минулого року (в Україні – 22 тисячі. Дані Книжкової палати, прим. Yakaboo). Тому читачам потрібно якимось чином обирати з такої кількості. Також люди звертають увагу на те, скільки «зірочок» в рейтингу поставили тій чи іншій книзі — інколи це навіть важливіше за відгуки та рецензії.


German_Flag_iconЦікаво. А як щодо літературних критиків: чи популярні вони в Німеччині і чи користується попитом професія літературного критика? В Україні критиків дуже небагато.

Ми маємо давню традицію літературної критики офлайн. Це велика група людей в Німеччині, що займає поважне місце в літературному середовищі.

quote1

Наші видавці, якщо мають хорошу книгу, прагнуть до того, щоб її обговорювали літературні критики. Потрапити у такий огляд — це почесно.

quote2

Але штука в тому, що книги читають далеко не лише ті, хто читає рецензії про них в газетах.

Насправді ми маємо величезні суперечки між традиційними літературними критиками і новими, які роблять огляди книг онлайн (блогери, ютубери). Це зовсім різна робота. І ті, і інші впливають на людей, на їхній вибір книжок. І я все ж думаю, що усі вони важливі.


German_Flag_iconЯ, до речі, маю питання про буктюб (відеоблогери, що знімають огляди книжок). Він популярний у Німеччині?

Так, однозначно. Він стає все більш і більш популярним. Маємо буктюберів, у яких дуже багато підписників. Навіть більше, ніж у звичайних блогерів — напевно, тому що буктюберів в цілому менше.


German_Flag_iconЯкі носії німці використовують для читання найбільше: електронні книги, паперові чи, наприклад, смартфони?

Здебільшого люди досі читають з паперу – про це свідчить кількість продажів. Кількість проданих електронних книг зросла, але думаю, що ріст наразі майже припинився. Продажі електронних книг — це 15% ринку. Проте вже очевидно, що люди не перестають купувати паперові книги через появу електронних.


German_Flag_iconА яка тенденція? Кількість продажів електронних книг зростає?

Так. Їх частка на книжковому ринку збільшувалася, але зараз вона не зростає такими темпами, як раніше. Можливо, якщо технологія стане кращою, це щось змінить. Та я маю відчуття, що тенденція не дуже змінюватиметься.

quote1

Навіть молодші читачі люблять читати паперові книги. Тому що це дещо інше.

quote2

Я великий фанат електронних книг, це зручно у подорожах. Але також люблю тримати в руках паперову книжку. Не обов’язково вибирати щось одне, ці формати можуть співіснувати.


German_Flag_iconВ Україні ми маємо проблеми з піратством, і навіть деякі онлайн-платформи стають «дистриб’юторами» піратських книжок. Чи існує ця проблема в Німеччині?

Це вже давно не проблема в Німеччині. Очевидно, якщо є якісь файли, люди можуть скачати їх незаконно і поділитися ними. Таке трапляється. І навіть у Німеччині була паніка через це. Але видавці панікують тепер менше.

Тут, з того, що я чула від інших видавців, люди, які незаконно завантажують книжки, не купили б їх ніколи, вони б не пішли в книжковий магазин, щоб купити книгу. Вони — лише додаткові читачі, а не основні.

Це непринципово для багатьох видавців, хоча продажі і втрачаються. Наприклад, більшість німецьких видавців вирішили не використовувати DRM-захист. Колись у нас був дуже сильний захист, де потрібно було мати спеціальну програму, щоб відкрити книгу. Але більшість відмовилися від нього, бо це дуже незручно для читачів. Зараз вони використовують тільки водяні знаки, і це працює. Є результати, я думаю, що навіть зменшилося незаконне розповсюдження.


German_Flag_iconЯка ціна книжок в Німеччині? І яка різниця в ціні електронних книжок і паперових?

Не така велика, насправді. У нас фіксовані ціни. І це правило застосовується і до електронних книжок. Зазвичай електронна книга коштує менше на 1-2 євро. Книги в твердій палітурці коштують приблизно 20-25 євро або навіть і до 40 євро в залежності від того, наскільки товста книга і як вона зроблена. Книги в м’якій обкладинці близько 10 євро, залежно від тих же факторів. І для електронних книжок ціна сягає 8-9 євро.


German_Flag_iconЧи доступними є книги з такими цінами в Німеччині?

Так, люди купують книжки. Але також багато дискусій точиться навколо того, чому електронні книги коштують приблизно так само, як і паперові. Також є деякі видавці, які видають лише електронні книги. І це може зробити книгу дешевшою, тому що немає друкованої версії. Зазвичай це любовні, кримінальні романи, жанрова або спеціалізована література, яку немає можливості купувати часто. Такі книги можуть коштувати навіть 3 євро — ціну встановлюють невелику, щоб залучити читачів до цих специфічних жанрів.


Світлана Карпета
PR-менеджер в Yakaboo.ua. Обожнюю читати літературний non-fiction, слухати Дебюссі й дивитися детективи та трилери. А ще я редактор-задрот, який звертає увагу на всі помилки. Читайте правопис, «Як ми говоримо» і любіть українську мову)
https://www.facebook.com/svitlanakarpeta

12 thoughts on “Книжкові влогери, літературні онлайн-платформи та майже ніякого піратства: як і скільки читають в Німеччині

    Залишити відповідь