Видавництво Рідна мова (Махаон) береться за видання дорослих книжок. На сторінці Facebook з’явилась інформація про новинки, і ними важко не поділитися. Це переклади українською Букерівської лауреатки Елінор Каттон, книжка про вуличного кота Боба, переклади Януша Леона Вишневського та Наріне Абґарян. Вибір чудовий, тож будемо чекати на вихід книжок.
Елінор Каттон “Світила”
Без перебільшення велика новинка видавництва – роман “Світила” про Нову Зеландію часів “золотої лихоманки”. Класичний детектив, містико-філософський трактат,
психологічний роман — усе це майстерно переплітається в романі молодої новозеландської письменниці Елінор Каттон, відзначеному Букерівською премією 2013 року.
Видавництво обіцяє новинку наприкінці серпня. Серед усіх лауреатів Букерівської премії Каттон – наймолодша переможниця (на момент отримання письменниці було 28 років), а також найтовщий роман, у англійській редакції роман має 832 сторінки.
Януш Леон Вишневський «Навіщо потрібні чоловіки?»
Це 13 відвертих есе про сучасних чоловіків, відмінності між статями, взаємини між «сильною» та «слабкою» половинами людства. Автор, пропускаючи крізь власні відчуття наукові теорії, спростовує гендерні міфи, ставить під сумнів застарілі стереотипи, провокує, інтригує і надихає. Переклала Ольга Кравець. Від автора бестселера «С@мотність у Мережі».
Януш Леон Вишневський “Бікіні”
«Я завжди хотів прочитати таку книжку, як «Бікіні». Книжку про «кохання під час чуми». Про людські почуття і стосунки, про межі людської гідності під час війни. А потім у мене з’явилася мрія самому написати таку історію. «Бікіні» — це одна з моїх найважливіших книжок, якій я віддав два роки мого життя. Незабутні роки…» Я.-Л. Вишневський. Книжку обіцяють у продажі із 20 серпня.
Наріне Абґарян “Манюня”
Світла, сонячна, автобіографічна і часом дуже смішна історія про дитинство та пригоди двох дівчаток з маленького вірменського містечка Берд. Історія, адресована дорослим, що не розучилися сміятися. І дітям, які хочуть знати, яким було дитинство їхніх батьків. Зустрічайте – “Манюня” Наріне Абґарян! У книгарнях з кінця серпня.
Джеймс Бовен “Вуличний кіт на ім’я Боб”
Що робить людину людиною? Де взяти силу змінити власне життя і знайти себе? Два герої цієї книжки – Джейс Бовен, вуличний музикант, і Боб, вуличний кіт, – були бездомні і самотні, доки знайшли одне одного. Рудий хвостатий друг допоміг Джеймсові кардинально змінити своє життя. Тепер ці двоє нерозлучих друзів відомі у всьому світі.
Також видавництво обіцяє найближчим часом видати хіт Стівена Чбоскі “Привіт, це Чарлі, або переваги сором’язливих” (The Perks of Being a Wallflower), за яким вже вийшла екранізація “Переваги скромників”, роман відомого польського автора детективів Зигмунта Мілошевського “Безцінний”, роман “Таврована” авторки бестселера «PS Я люблю тебе» Сесилії Ахерн та гостросюжетний детектив “Маестра” Л.С. Хілтон.
120 thoughts on “Новинки видавництва Рідна мова: Елінор Каттон, кіт Боб та Наріне Абґарян”