До шорт-лісту “найбільш щедрої літературної премії” потрапив Марлон Джеймс

До шорт-лісту “найбільш щедрої літературної премії” потрапив Марлон Джеймс
Jason Clarke Photography/Flickr

12 квітня оголосили десятьох авторів, які потрапили до фіналу Дублінської літературної премії (The International DUBLIN Literary Award). Переможця чекає нагорода у розмірі 100 тисяч євро. Цю літературну премію вважають однією із найбільш щедрих (серед тих, які нагороджують окремі літературні твори).

У конкурсі можуть брати участь письменники з будь-якої країни. Проте право номінувати їх мають лише публічні бібліотеки. Цього року у відборі брали участь бібліотеки в Бельгії, Бразилії, Канади, Німеччини, Індії, Ірландії, Ямайки, Нової Зеландії, Норвегії, Іспанії, Швеції, Швейцарії, Великої Британії та США. Патронує конкурс лорд-мер Дубліна.

Цього року до списку потрапив роман-переможець Букерівської премії минулого року про історію вбивства Боба Марлі та життя Ямайки в 1970-х роках – “Коротка історія семи вбивств” Марлона Джеймса. Також до фіналістів потрапила ірландська письменниця Мері Костелло — із дебютним романом Academy Street (“Вулиця академії”). Це історія про життя ірландських емігрантів. Також до фіналу потрапила лауреатка Пулітцерівської премії Мерилін Робінсон із романом Lila (“Ліла”).

До списку потрапили ще три американці – Дейв Еггерс за роман Your Fathers, Where Are They? And the Prophets, Do They Live Forever? (“Ваші батьки, де вони? І пророки, хіба вони живуть вічно?”), також Акхіл Шарма із романом Family Life (“Сімейне життя”) та Дженні Оффілл із Dept of Speculation (“Відділ спекуляції”), роману із жартів, фрагментів та цитат.

Серед перекладних романів за премію будуть змагатися — роман німецької письменниці Дженні Ерпенбек The End of Days (“Кінець днів”). Інший роман авторки в минулому році переклали українською – “Прокляття дому”А також “Diary of the Fall” бразилійського письменника Мікеля Лауба та роман Our Lady of the Nile (“Наші жінки Нілу”) авторки із Руанди Сколастік Муказонги, та роман іспанського автора Хав’єра Серкаса Outlaws (“Злочинці”). Один із перших творів автора “Воїни Саламіну” вийшов українською у 2013 році.

Конкурс проводять із 1995 року. Журі складається із п’яти міжнародних членів на чолі із колишнім головним суддею, а зараз письменником Юджином Р. Салліваном із США. Переможця оголосить мер міста Дублін 9 червня.

Ксеня Різник
Редакторка blog.yakaboo.ua, блогерка в Етажерка. 10 років пишу про книжки (OpenStudy, газета День, gazeta.ua, MediaOsvita, власний блог та блог Yakaboo). Природний для мене стан: читати, розповідати та писати про книжки. Трішки схиблена на сучасній британській літературі, шпигую за лауреатами усіляких премій, найкращих додаю у список "читати негайно"). У вільний від книжок час знайомлюсь із птахами, марную фарби та олівці.
http://ksenyak.wordpress.com

11 thoughts on “До шорт-лісту “найбільш щедрої літературної премії” потрапив Марлон Джеймс

    Залишити відповідь