Найкращий переклад, книжка для кожного та повернення «50 відтінків»: книжкові новини тижня

Найкращий переклад, книжка для кожного та повернення «50 відтінків»: книжкові новини тижня

Традиційно розповідаємо найцікаве, що трапилося в українському та світовому навколокнижковому просторі за тиждень.


Про автора «Володаря перснів» зняли фільм

Про Дж. Р. Р. Толкіна у травні 2019 року вийде фільм за участі актора Ніколаса Голта (відомого завдяки ролі в фільмах «Тепло наших тіл» та «Люди Ікс»). У цій біографічній кінострічці зображуватиметься життя письменника в юності, його стосунки з дружиною та події часів Першої світової війни. Продюсери фільму намагатимуться показати, що сформувало Толкіна як видатного автора і надихнуло на написання шедеврів — «Володаря перснів» та «Гобіта».


Авторка «П’ятдесяти відтінків сірого» оголосила про дату виходу нового роману

Е.Л.Джеймс (вона ж Еріка Леонард Джеймс), авторка серії книг про Анастейшу Стіл та Крістіана Ґрея, анонсувала свій новий роман The Mister, дата виходу якого запланована на квітень. Цього разу історія оповідатиме про англійського аристократа та загадкову і чарівну дівчину, що приїздить у Лондон. Авторка обіцяє зробити книгу не менш чуттєвою, ніж «П’ятдесят відтінків».


Призначили лауреатів перекладацької Премії імені Максима Рильського

Юлії Джугастрянській присудили премію імені Максима Рильського  за літературний переклад з англійської мови роману Ред’ярда Кіплінґа «Кім», що вийшов друком у видавництві «Навчальна книга – Богдан».

Також комітет премії відзначив переклади Тетяни Некряч (книжка «На схід від Едему» Джона Стейнбека) та Валерія Кіора (за переклад «Кобзаря» Т. Шевченка урумською мовою).

Премія імені Максима Рильського була заснована 1972 року і відновлена 2013 року, вона присуджується щороку за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів або за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу.


Україна вперше візьме участь в Літературній премії ЄС

Цьогоріч Україна вперше братиме участь у Літературній премії Євросоюзу (The European Union Prize for Literature – EUPL). Українське журі представлятимуть президент українського ПЕНу письменник Андрій Курков, директорка Українського інституту книги Олександра Коваль, літературознавиця, перекладачка Оля Гнатюк, письменник, перекладач, літературознавець Остап Сливинський та перекладачка, журналістка і радіоведуча Ірина Славінська. Журі має до кінця березня сформувати короткий список того, хто ж із письменників зможе представити Україну.

В кінці вересня у Брюсселі відбудеться церемонія нагородження переможців. Сума премії – 5 тис. євро. Щороку нагородою відзначають по одному автору від кожної країни, обраної для участі в премії.

Літературна премія Європейського Союзу була заснована у 2009 для підтримки та міжнародної промоції авторів із різних країн Європи.


У Фінляндії всі новонароджені отримуватимуть в подарунок книгу

Три роки (2019 -2021 рр.) у Фінляндії діятиме акція «Книжковий подарунок дитині», в рамках якого кожному новонародженому даруватимуть дві книги, спеціально підібрані для того, аби в дитини заздалегідь з ранніх років вже було щось, що стимулювало би їх читати. На ініціативу фінський фонд культури виділить 1,2 млн. євро. Таким чином держава гарантуватиме усім дітям рівні можливості для раннього розвитку.

Yakaboo
Найбільша online-книгарня України. Любимо книжки понад усе:)

11 thoughts on “Найкращий переклад, книжка для кожного та повернення «50 відтінків»: книжкові новини тижня

    Залишити відповідь