Ветер с Востока. 12 книг с ориентальными мотивами

Экзотика, своеобразие традиций, философии и религии — вот что приходит в голову, едва заслышишь выражение «восточная страна». Официально такого термина как «страны Востока» не существует, хотя им и повсеместно пользуются в литературе и журналистике. Специалисты по ориенталистике настаивают, что корректнее объединять их названием «азиатский регион». Впрочем, называть Восток Азией, или

«Вегетарианка»: ненависть, отвращение, похоть, вина

Есть книги от которых невозможно оторваться, роман «Вегетарианка» южнокорейской писательницы Хан Канг (издательство «КМ-Букс») можно отнести именно к таким. Возможно, эта книга прошла бы мимо незамеченной, если бы не огромное желание моей подруги прочитать ее.

Без мяса. Фрагмент романа южнокорейской писательницы «Вегетерианка»

Украинский перевод романа «Вегетарианка» («Вегетаріанка») южнокорейской писательницы Хан Канг станет вторым в мире после английского. Переводом с английского занималась Анжела Асман. Весной 2016 этот роман получил Международную Букеровскую премию. Вскоре роман выйдет в издательстве КМ-Букс.

Обзор романа-победителя Международного Букера — «Вегетарианка» Хан Канг

Han Kang — писательница из Южной Кореи, получившая несколько литературных наград (АПД - и Международную Букеровскую премию за английский перевод). Книгу «The Vegetarian» («Вегетарианка») она написала в 2007-м году, но на английском книга была опубликована только в этом году. Весной