Мало кто не смотрел жуткую картину «Птахи» от мастера ужасов Альфреда Хичкока. В этом году в издательстве КСД вышел сборник рассказов дю Морье с одноименным названием. В сборник вошли 6 рассказов, один из которых и стал основой для фильма Хичкока. Понравился ли сборник нашим обозревательницам?
Обозревательницы
Катя: Я люблю британскую литературу. Всех времен. И истории о об имениях, леди и джентльменах, которые вышивают и охотятся, а еще живут своими страстями. И рассказы о бурном ХХ веке и нашем времени, со всеми его вызовами. С Дафной дю Морье, произведения которой очень являются современными по своей сути, я начала знакомство с ее романа «Козел отпущения», а не так давно читала и вам рассказывала о впечатлениях от известной книги автора — «Ребекка». Одним словом это — восторг! После двух романов было очень интересно прочитать рассказ дю Морье. Я на самом деле люблю и уважаю этот жанр. Ведь в одном рассказе искусный автор может сказать меньше, чем в повести или романе…
Оксана: Я обожаю классическую британскую литературу и ее составляющие: дам, что ходят по имениях с веерами в руках; волевых мужчин с морщинами прошлого на челе; огромные угодья, которые сами собой становятся персонажами книг. С «Ребекки» началось мое успешное знакомство с творчеством Дафны дю Морье, хотя на момент первого прочтения книги я и не знала, что это самое известное произведение автора. Следующей стала «Моя кузина Рейчел», что тоже понравилась. Интересно взглянуть на Дафну как автора рассказов 🙂
Что под обложкой? Поднимаем занавес
Катя: В этот сборник вошли шесть рассказов: «Птахи», который навеки оставил в истории кинорежиссер Хичкок, «Монте-Верита», «Яблуня», «Маленький фотограф», «Поцілуй мене ще раз, незнайомцю» и «Старий».
К этому слышала только о «Птахах» и ожидала страшного испуга. Его не было, но зато возникло ощущение тоскливого ожидания конца, коварной и неожиданной угрозы, ждет, пока ты — человек — заболеешь… С этого первого рассказа, где такие меткие диалоги и внутренние монологи персонажей, я уже начала чувствовать знакомое удовольствие от чтения дю Морье. И сбил меня с ног не рассказ «Птахи», а следующее — «Монте-Верита». Это такая мощная история! В первую очередь именно сюжетно. Шикарный авторский замысел и блестящее исполнение. Любовь — безнадежная, на всю жизнь, мистическая тайна, не раскрытая и за десятки лет… Читатель остается с ней один на один, хотя герой предлагает целых три объяснения. Невероятно интересная история, моя любимая из всех шести.
Следующие три рассказа также понравились — каждое цепляет чем-то своим, персонажи и детали всех из них буквально откладываются в памяти. «Яблуня» о потере, которая сначала вызывает облегчение, но на самом деле — и не думает отпускать, а скорее наоборот: влечет за собой. «Маленький фотограф» о желании завести любовника, которое в один неопределенный момент приводит к преступлению, который не сотрешь из памяти. «Поцілуй мене ще раз, незнайомцю» — история о двух таких разных молодых людей в послевоенном Лондоне и один вечер, который навсегда что-то для них обоих изменил. Последний рассказ — «Старик» — мне понравился меньше. А ты, Оксана, составила примерно свой рейтинг? Тебе тоже запали в душу герои этого сборника?
Оксана: Начиная читать, я не знала абсолютно ничего о рассказе автора. Какая будет тема, буду ли я поражена — все должно было стать сюрпризом. Так и случилось 🙂 Первый же рассказ, «Птицы», действительно напугало меня своей мистичностью вместе с реализмом, что заставлял поверить в возможность того, что происходит. Брызги воды, ветерок и крики птиц так и звучат со страниц этого рассказа. Неудивительно, что Хичкок создал на его основе фильм, который действительно потрясает!
«Видимо, другие рассказы будут слабыми, жаль, что «Птицы» размещены в самом начале сборки», — подумала я, закончив первый рассказ. Где там! «Монте-Верита» стал чем-то совершенно космическим, свежим и впечатляющим. Рассказ дарил одновременно желание отправиться на покорение гор и заставлял задуматься о выборе, который мы делаем, влияя на жизнь других.
«Яблуня» поразила меня своей силой и одновременно тонкостью, магическим флером и тоской. Кажется, скрытым замыслом автора было показать грусть от потери главного героя — несмотря на показной негатив к его умершей жене. Ведь не просто так он так много думает о ней и вспоминает супружескую жизнь!
Катя, пожалуй, именно эти три рассказа для меня стали самыми сильными — и хотя «Птахи» занимают первое место, «Монте-Верита» и «Яблуня» разделяют почетное второе 🙂
Сила слова и узнаваемый стиль дю Морье
Оксана: Перевод произведений дю Морье от «Клуба сімейного дозвілля», без преувеличения, замечательный! Яркая, живая речь автора безупречно оснащена богатой лексикой, слова бегут непрерывным ручейком и совсем незаметно. Читается книга очень быстро как благодаря наполнению, так и благодаря работе переводчика.
По сравнению с романами Дафны, рассказы автора живее по изложению (что логично в разрезе объемов жанра), но в то же время эта живость и быстротечность событий не влияет на качество сюжетов и их влияние на читателя.
Что скажешь, Катя? Ты согласна?
Катя: Да, согласна, это действительно хороший перевод. Ничего корявого не заметила. Единственное имею техническое замечание — отсутствие в книге раздела «Содержание». Никогда такого не видела и обнаружила, что это действительно неудобно: есть привычка смотреть, с какой страницы начнется новый рассказ. Хорошо, что на обратной стороне книги есть хотя бы перечень произведений…
Ну а стиль дю Морье, без преувеличения, замечательный. Тот случай, когда не можешь оторваться и в то же время зачитіваешься некоторыми предложениями — афористическими высказываниями или описаниями природы, городов, гор, времен года, внешности героев.
Оксана: Абсолютно согласна с тобой по содержанию! В сборниках рассказов, по моему мнению, это обязательный пункт — странно, что здесь его нет. И хотя каждый из рассказов завораживает по-своему, я считаю, что «Птахи» должны завершать сборник — настолько это произведение сильное и впечатляющее.
Автор, которого смелого советуем каждому
Катя: Этот сборник рассказов мне очень понравился, и я его активно советую всем родным и друзьям. Те, кто уже читал, такого же мнения. Да и в целом дю Морье для меня стала приятным читательским открытием. Вскоре возьмусь за ее следующий роман— «Мою кузину Рейчел».
Оксана: Я также с нетерпением жду чтения «Моєї кузини Рейчел» — уверена, Дафна нас не разочарует!
Джоан Харрис сказала как-то, что хороший роман отвечает на вопрос читателя, в то время как хороший рассказ ставит перед ним вопрос. Что ж, дю Морье писала действительно качественные истории, которые оставят вас со смущенным сердцем и в раздумьях.
Катя: Точно сказано!
Кому стоит прочесть
Оксана: любителям творчества дю Морье; ценителям классики британской литературы.
Катя: …а также тем, кто в принципе любит жанр рассказа. Или даже пробует себя в нем. Это очень яркий пример того, какими мощными и яркими могут быть короткие истории.
Кому не стоит читать
Катя: это на самом деле достаточно универсальная книга. Она многим может понравиться. Не советовала бы тем, кто считает, что у историй любви должен быть счастливый конец, а автор непременно должен дать понять, что имел в виду.
Оксана: тем, кто предпочитает быстрое развитие событий в книгах.
Похожие книги
Оксана: сборники повестей Джоан Харрис «Чай с птицами», «Кошка, шляпа и кусок веревки».
Катя: мне повести Дафны дю Морье напомнили две очень разные книги. Это, во-первых, книга «Забагато щастя» еще одной мастерицы жанра — Элис Манро. А во-вторых — недавно прочитанная мною книга «Земля загублених, або маленькі страшні казки» Екатерины Калитко.
10 thoughts on “Магический реализм и атмосфера старой Британии: #ДвіДумки о «Птахах» Дафны дю Морье”