Чудеса техники и туалеты для белых: 60-е годы на юге США в книге «Прислуга» Кэтрин Стокетт

Когда на украинском языке выходит книга, 100 недель продержавшаяся в списке бестселлеров Нью-Йорк Таймс, ее однозначно стоит читать. Именно такой книгой является «Прислуга» Кэтрин Стокетт, изданная Клубом сімейного дозвілля.

Дебютный роман автора вышел в 2009 году и получил мировую славу. Впоследствии книгу ждала оскароносная экранизация, а автора – судебный иск.

В 2011 году, когда роман опубликовали уже в 40 странах мира и продали более 5000000 экземпляров, на писательницу подала в суд афроамериканка Эбилен Купер, которая считала, что стала прототипом одного из ключевых персонажей. Женщина проработала 12 лет служанкой в семье брата Стокетт и считала несправедливым, что из ее жизни сделали «диснеевское кино», однако суд проиграла по сроку давности. В свою очередь автор утверждала – все персонажи вымышлены.

События романа разворачиваются в городе Джексон, штат Миссисипи, в США в начале шестидесятых. В то время как Мартин Лютер Кинг постепенно пытается вести борьбу за равные права, на юге США, где еще несколько десятков лет назад было узаконено рабство, к афроамериканцам относятся как к людям второго сорта. Травля ожидает и «белых», которые слишком благоприятны к прислуге. И это же замечательная тема для книги, думает одна из главных героинь романа – Скитер, которая вернулась в родной городок после завершения обучения с мечтой стать писательницей. Чтобы книга была настоящей, девушке нужна помощь прислуги. Несмотря на опасность, темнокожие работницы Эйбилин и Минни соглашаются помочь.

Книга на почти 500 страниц читается очень быстро, затягивает. Вся сюжетная канва состоит из частей, где рассказчиком выступает одна из трех героинь. Каждая из них с уникальным характером, мировоззрением.

Сквозной нитью в тексте выступает речь о важности личности, несмотря ни на что.


Цитата:

– Крихітко, – звертаюся. – Мені потрібно, щоб ти пам’ятала все, що я говорила. Ти пам’ятаєш, що я тобі говорила?

Вона все ще безупинно плаче, але не хлипає.

– Витирати добре попу, після всього?

– Ні, дитинко, інше. Про те, хто ти.

Я вглядаюсь у її темно-карі очі, а вона дивиться у мої. Господи, у неї старечі очі, мовби вона прожила тисячі років. І присягаюсь, що глибоко в її очах бачу жінку, якою вона виросте. Спалах з майбутнього. Вона висока та струнка. Вона горда. У неї краща стрижка. І вона пам’ятає слова, які я вклала в її голову. Пам’ятає, як доросла жінка.

А потім вона говорить так, як мені потрібно.

– Ти – добра, — промовляє вона. – Ти – розумна. Ти – важлива.


В тексте отсутствуют «кучерявые» описания домов, костюмов и быта, зато автору удается сделать текст сочным с помощью точных деталей. И это действительно впечатляет. Супермаркеты и дети в подгузниках, микроволновка и телевизор, кондиционер и несколько туалетов в доме (а ну-ка, те, кто провел советское детство в шестидесятых, помнит нечто подобное?) и одновременно отдельные библиотеки, гардеробные, школы и районы для «черных».

Ни главные, ни второстепенные персонажи не являются плоскими: их можно разделить просто на «злых» и «добрых». Кто-то, имея доброе сердце, злословит, другая – презирая всех, одновременно является хорошей матерью.

В книге есть и побочная любовная линия, и достаточно юмора, а это неотъемлемые элементы идеального романа.

Как по мне, перевод книги Надежды Хаецкой заслужил твердую «5»: речь текста богатая, но «непозбувної бентеги» и других слишком словарных высказываний вы здесь не найдете.

Если вам понравились «Смажені зелені помідори» Фэнни Флэг – смело беритесь и за этот роман.

Вам однозначно будет интересно читать книгу, если вы женщина. Ведь, с одной стороны, кроме основной сюжетной линии здесь сплетена куча судеб, хоть мыльные оперы снимай по их мотивам. С другой стороны, можно проследить путь, который проходят героини к эмансипации и решению о том, что собственное достоинство и мечта важнее сложившейся в то время мысли, что единственный путь к благосостоянию – удачное или неудачное, но замужества.

Благодаря многослойности произведения, аудитория не ограничивается только женщинами. Недаром же книгу определяют одним из важнейших художественных произведений, которые отражают борьбу за гражданские права в США.


Читать также: Фэнни Флэг «Смажені зелені помідори в кафе «Зупинка»,  Уинстон Грум «Форрест Гамп», Харпер Ли «Вбити пересмішника».


Читать: Мастрид января. 15 снежных книг

Читать: Новинки украинских издательств: 8 теплых книг


Купить книгу в Yakaboo

(Visited 216 times, 1 visits today)
Настя Дзюбак
Настя Дзюбак
Книжковий шопоголік. Не можу обійти паперову книжку. Гримуча суміш журналіста і філолога. Час від часу організовую у Кропивницькому зустрічі з письменниками. Лише з тими, яких люблю сама. У вільний від читання час готую і їм.
https://www.facebook.com/nastia.dziubak