Андрей Любка: я мечтал быть киллером, в которого влюбляется Натали Портман

Автор фото: Сергій Гудак

13 апреля в «Видавництві 21»увидела свет книга «Кілер+». Это переиздание популярного прозаического сборника малой прозы Андрея Любки «Кілер», дополненной двумя новыми рассказами.

По случаю выхода книги мы пообщались с автором о дополненном издании «Кілер+».


Купить книгу в Yakaboo


18_2_04

В вашем активе уже около десятка книг. С 2014 года вы ежегодно издаете по роману. Что вдохновляет на эти истории? И сколько времени нужно, чтобы написать хороший роман?

Я был бы счастлив, если бы мог ежегодно писать по роману, но это далеко не так. На самом деле, начиная с 2014-го года, я ежегодно выдаю прозаическую книгу, и только одна из них – роман. Другие две – это сборник эссе и колонок («Спати з жінками» и «Саудаде»), которые я каждую неделю пишу для украинских и зарубежных изданий, еще одна книга – «Кімната для печалі» – это сборник рассказов, которые я собирал и писал четыре года, с 2012-го до 16-го. То есть правильным ответом будет таков, что за тридцать лет своей жизни я написал только один роман – «Карбід». А если говорить еще более откровенно, то раньше, лет восемь-десять назад, я написал свой первый роман – «Рідність», но решил его не печатать. Это был текст-тренажер, на котором я просто учился писать большую прозу, набивал, так сказать руку. Этой осенью выйдет мой новый роман, его (пока рабочее) название – «Погляд мадам Чіо-Чіо-сан», это психологический триллер о мести. Поскольку «Карбід» вышел в 2015 году, то можно подсчитать, что на этот роман у меня ушло три года.


Самое свежее издание вашего авторства на полках книжных магазинов – это сборник рассказов «Кілер+». А с книгой «Кілер» вы дебютировали в жанре короткой прозы в 2012 году. Почему решили переиздать сборник? И что значит плюсик в названии?

Идею переиздать «Кілер» мне подсказала Ольга Филь, у которой есть в Киеве небольшой книжный магазин. Покупатели часто спрашивали у нее про «Кілера», но, к сожалению, тираж закончился еще несколько лет назад. Поскольку было интерес читателей, мы с «Видавництвом 21» решили переиздать эту книгу, но просто напечатать ее было бы слишком банально, хотелось сделать ее уникальной. Поэтому, во-первых, я осуществил новую редакцию старых текстов, подкорректировал их и несколько изменил, а также дописал два новых рассказа. Собственно, этот плюсик и означает два новых тексты, с которыми читатель получает возможность ознакомиться впервые.


Название сборника «Кілер+» интригует и одновременно немного пугает. Насколько она отражает содержание книги? И почему именно это название выбрали?

Позволю себе снова немного вернуться к этому плюсику, по большому счету мне хотелось, чтобы в названии книги, на обложке он выглядел как прицел снайперской винтовки. В конце концов, рассказ «Кілер», что дал книге название, действительно о киллере. Дело в том, что в юности моим любимым фильмом был «Леон-киллер», после его просмотра я тоже мечтал стать киллером, в которого влюбляется Натали Портман. Из таких мечтаний и начинаются сюжеты рассказов, когда придумываешь для себя другую жизнь – интереснее, экзотичнее, настоящее. Думаю, что «Кілер» не так пугает, как интригует; и это хорошо отражает мое настроение десять лет назад, когда я писал эту книгу – хотелось юношеского бунта, провокации, ломки патриархальных традиций, хотелось звучать, как Буковски и Кундера вместе.

18_3_04


Рассказы из сборника «Кілер» уже известны читателю. А разница между ними и двумя новыми текстами более 6 лет. Есть 6 лет развития и опыта. Заметили ли вы различия между теми текстами, с которыми дебютировали, и сегодняшними?

Этот вопрос, наверное, лучше поставить читателям, ведь я не могу оставаться объективным в своих текстов. Скажу только, что мне кажется, что между старыми и новыми рассказами ощутима поразительная разница – если не пропасть, то хотя бы глубокий овраг. Во-первых, это чувствуется на синтаксическом уровне, потому что предложение иначе построены, в новых рассказах они не такие растрепанные, а ритм повествования стал более плавным.


Какой читательской аудитории, по Вашему мнению, книга понравится?

Знаете, один старший коллега в свое время сказал мне, что писателем становишься не тогда, когда издают твои книги, а когда их переиздают через несколько лет. Потому что это значит, что у тебя есть читатель. А писатель без читателя – как село без церкви. К счастью, у меня есть свой постоянный читатель – и это в основном молодежь, нынешние и недавние студенты, временами мои ровесники. Но всегда хочется расширять читательскую аудиторию, и я мечтаю, чтобы мои книги читали люди разных поколений.


И уже традиционно, назовите, пожалуйста, ТОП 5 сборников малой прозы, какие больше всего вам нравятся?

«Смішні любові» Кундеры, «Найгарніша жінка в місті» Буковски, все рассказы Милорада Павича, а из современных украинских – «Аби книжка» Бойченка и «Коханці Юстиції» Андруховича.


Читать: Тимофей Гаврилов про «Червневу зливу»: «Истории всех этих людей разворачиваются на фоне истории страны, они ее непосредственные участники»

Читать: Мари Карачина для #ПроЧитання: «Движение – это то, что может помочь отойти от пропасти и подняться, когда упал»

Читать: Прокачиваем свои навыки творческого письма. 5 советов по писательскому мастерству от современных украинских авторов


Купить книгу в Yakaboo

(Visited 669 times, 1 visits today)
Катерина Савенко
Катерина Савенко
Люблю читати. Особливо осінніми вечорами, загорнувшись у теплу та м’яку ковдру. Перевагу надаю художнім романам на основі реальних подій. Хоча, не проти й динамічного детективу чи професійної нон-фікшн літератури, адже вчитися ніколи не пізно. А ще обожнюю спілкуватися з творчими людьми, готувати і танцювати.