Пулитцеровский лауреат Элизабет Страут написала новый трогательный роман

«Меня зовут Люси Бартон» (My Name Is Lucy Barton) — новый роман полюбившейся читателям американской писательницы Элизабет Страут, автора «Оливии Киттеридж», за который была награждена Пулитцеровской премией, а также престижной итальянской наградой Remio Bancarella, которой до нее из американцев обладал лишь Эрнест Хемингуэй. 

Новая книга поступила в продажу 12 января. В отличие от предыдущих романов Страут, повествование ведется от первого лица. На первый взгляд, это история о женщине, которая пытается оправиться от болезни и достигнуть взаимопонимания с матерью. Но, как и все великодушные и крайне проницательные романы Страут, все намного сложнее. Ужасно сложное прошлое, постепенно схлопывающееся настоящее, зияющая пропасть между самыми близкими людьми и человеческая неспособность увидеть то настоящее, что есть перед нами.

страутНа первых страницах Люси начинает рассказывать историю, «которая произошла много лет назад», когда она тяжело болела после хирургической ошибки и много времени провела в больнице. Неожиданно к ней приехала ее странноватая, неловкая мать, которая ранее никогда не осуществляла таких длительных перелетов и не общалась с дочерью в течение долгих лет. С ее приездом Люси начинает переживать несчастья своего детства снова: бедность, позор и одиночество своей семьи в Иллинойсе, насилие со стороны отца, собственные страшные тайны и несостоятельность или нежелание матери вмешиваться.

Люси и ее мать одновременно очень близки и очень далеки друг от друга. Дочь жаждет любви, мать способна выражать ее лишь косвенно… В конце книги Люси становится писательницей — в детстве ее отчаяние скрашивали книги, и она решает так же помочь чьему-то одиночеству.

В недавнем интервью Элизабет Страут рассказала, что не использовала своих персонажей для придания книге интенсивности, так же как и для отражения собственного опыта, как часто предполагают читатели. Они появляются магическим образом, сами собой, в запутанных или случайных ситуациях, в обрывках диалогов и в конечном счете сливаются в единое цело. Этот процесс даже сама писательница затрудняется объяснить.

«Я пишу, потому что хочу, чтобы книга попала к читателю в тот момент, когда он в ней нуждается… Я всегда надеюсь, что человек найдет нужную книгу, даже если сам не знает, что нуждается в ней», — говорит Страут.

По материалам The New York Times

(Visited 714 times, 1 visits today)