Уривок з нового роману Елени Ферранте та інші новини тижня книжкового світу

Розповідаємо про найцікавіші подія тижня у книжковому світі.

На престижну премію номіновано книгу засудженого до довічного ув'язнення журналіста

На британську премію Бейлі Гіффорда, яка вручається за найкращі твори у жанрі нон-фікшн, номінували збірку заміток турецького журналіста Ахмета Альтана I Will Never See the World Again (букв. «Я ніколи знову не побачу світ»). У творі, скомпонованому його юристами, Альтан зазначає: «Ніколи знову не зможу я поцілувати кохану, обійняти дітей, зустрітися з друзями, пройтися вулицею… Я не зможу побачити світанок». Автор вже увійшов до довгого списку премії, винагорода за яку сягає £50,000 (понад 1,5 млн грн). 

Альтан потрапив до в’язниці через відкриту критику уряду. Супроти рішення про його довічне ув’язнення виступили Арундаті Рой, Джон Кутзее, Філіп Пулман та інші відомі письменники. В одному з інтерв’ю Ахмет зізнався, що вижити в складних умовах йому допомагає уява.

Авторка бестселеру «Моя неймовірна подруга» видасть новий роман

Елена Ферранте, авторка книги «Моя неймовірна подруга», 7 листопада цьогоріч опублікує черговий роман. Назва твору поки що невідома, повідомляється лише, що місцем подій знову виступить Неаполь. Італійською (мовою оригіналу) твір вийде у видавництві Edizioni E/O, англійською ж його обіцяють перекласти у 2020 році.

Елена Ферранте — загадкова особистість, яка приховує своє ім’я під псевдонімом і вже 4 роки по завершенню циклу «Неаполітанські романи» не видавала жодних книг. 

Перекладаємо єдиний уривок, яким італійський видавець книжки поділився наразі з читачами:

«За два роки до того, як батько залишив сім’ю, він сказав моїй матері, що я дуже потворна. Він майже пошепки промовив це в квартирі, яку вони незадовго після заміжжя купили в неапольському районі Rioni Alto на розі вулиці San Giacomo dei Capri. Увесь момент немовби завис у повітрі: краєвиди Неаполя, блакитне світло морозного дня у лютому, його слова. А я випадала — і досі випадаю — з-поміж цього лінійного рядку подій, які повинні були б визначити мою подальшу історію життя, та натомість є суцільним ніщо; це мене не стосується, це насправді не було ані початком, ані кінцем чогось. Усього лиш заплутаний вузлик, і ніхто, навіть та-що-зараз-це-пише, не впевнена, чи саме цей момент заклав усю нитку повісті, а чи це просто було заплутане непорозуміння, що спричинило страждання, якому вже неможливо зарадити….».

Переклад роману Юрія Винничука було номіновано на європейську премію

До короткого списку польської премії «Ангелус» потрапив переклад роману Юрія Винничука «Танґо смерті». Усього до фіналу премії увійшло 7 книг. 19 жовтня стане відомо, хто ж одержить приз, еквівалентний 40 тис. доларів.  

Вперше опублікований у 2012 році роман Юрія Винничука став Книгою року ВВС. Польською його переклав поет, прозаїк, літературний критик, редактор і перекладач Богдан Задура. 

Олег Сенцов відвідає львівський Форум видавців з презентацією нової книги

Режисер, сценарист і активіст Олег Сенцов, який 5 років перебував в ув’язненні в Росії, презентує 22 вересня у Львові збірку написаних за ґратами оповідань під назвою «Маркетер» (Видавництво Старого Лева). 

Також колишньому політв’язню вдалося привезти з собою щоденник, який він вів упродовж 145 днів, починаючи від третього дня голодування. Він зізнався, що має 15 списаних зошитів з уже майже готовими книжками, сценаріями, збірками оповідань, — їх у нього не забирали і дозволяли писати. 

Бліц-новини:

  • “Винахідник” Flamin’ Hot Cheetos (популярних в США дуже гострих снеків) напише автобіографічну книгу. Насправді, історія досить надихаюча — Річард Монтаньєз працював на птахофермі, мив машини та викошував бур’яни, аж поки не влаштувався прибиральником в одну компанію з виготовлення снеків з кукурудзи. Тоді ці ласощі були без жодної приправи — але Річарду здалося, що вони краще смакуватимуть з гострим соусом. Тоді він, 26-річний юнак, який не вмів нормально читати і писати, зателефонував напряму директору компанії, щоб це розповісти. Сформувавши, як міг, бізнес-пропозицію, Монтаньєз вдало провів перемовини, — і тепер, через 35 років після цього, він віцепрезидент PepsiCo America.
  • Французький економіст, автор книги «Капітал у ХХІ столітті» Тома Пікетті написав нову книгу, яка за обсягом дорівнюється до «Війни і миру» Льва Толстого, — 1232 сторінки. У Франції книга з’явилася 13 вересня, а ось навіть на англомовний переклад доведеться чекати до березня 2020 року. 
  • Письменник Бенджамін Мозер, який у 2013 році офіційно отримав дозвіл на дослідження життя С’юзен Зонтаґ, нарешті видасть її біографію. Автор вже ділиться цікавими фактами: зокрема, у 2000 році С’юзен дозволила сфотографувати її для реклами… горілки.