Яку художню літературу представлять українські видавці у 2020 році

Розповідаємо про художні новинки 2020 від українських видавництв.

Видавництво Старого Лева

Катажина Ґрохоля «Г’юстон, у нас проблеми» (перекладачка Наталка Сняданко)

Добрий гумор, трохи іронії та кумедних жартів, безліч життєвих ситуацій, коли уже не зрозуміло, чи то сумувати, чи то реготати – словом, із цією книжкою нудно точно не буде.  

Життя Єремії годі назвати щасливим та успішним, щогодини з ним трапляється якась халепа. Він у  свої тридцять два роки – невдаха, безробітний кінооператор, який розійшовся з коханою, вигнавши її з дому без жодних пояснень, проте досі думає про неї щодня. Взаємини з іншими дівчатами теж зазнають фіаско: одна з них закохалася в товариша Єремії, а інша виявилася лесбійкою. Мати ненав’язливо, проте постійно втручається у синове життя, навіть материн собака люто його ненавидить. Проблеми – немов кадри у кінострічці, та змінити сценарій свого життя Єремія зможе лише сам. Йому доведеться зважитися на відверті розмови, переосмислити стосунки з матір’ю, пережити підлість найкращого друга, врешті – припинити скиглити й почати діяти. 

Кармен Марія-Мачадо «Її тіло та інші сторони» (перекладачка Марта Госовська)

Збірка короткої прози «Її тіло та інші сторони» – провокативний дебют американської письменниці Кармен Марії Мачадо, яка блискуче руйнує межі між магічним реалізмом та фантастикою, гумористичною прозою і горором. Кармен Марія Мачадо – майстриня несподіваних метафор, надзвичайно точно і влучно обирає слова та ракурси оповіді, емоційно та гранично відверто розповідає історії жіночого досвіду, звертаючи увагу на  об’єктивацію, тиранію канонів краси, стереотипи, мізогінію та фізичне і психологічне насильство, сексуальність.

Террі Пратчетт «Поштова лихоманка» (перекладач Олександр Михельсон)

33-ий роман у серії про “Дискосвіт” про налагодження діяльності Пошти у Анк-Морпорку. Роман було екранізовано у 2010 році Джоном Джонсом у стилі стімпанк. Книжка, написана у стилі вікторіанських романів, зокрема книжок Жуля Верна. Роман потрапив до коротких списків премій фентезійної літератури – Небьюла та премії Локус, а також до короткого списку премії «Г’юго».

Софія Андрухович «Амадока»

Понівечений до невпізнаваності в одній із гарячих точок на Сході України, герой роману “Амадока” тільки дивом залишився живим. Це сумнівна втіха, оскільки важкі травми призвели до повної втрати пам’яті: чоловік не пам’ятає ні свого імені, ні звідки походить, не пригадує жодної близької людини, жодного фрагменту свого попереднього життя. Таким його і віднаходить жінка, любов і терпіння якої здатні творити дива: сягати найглибших пластів забуття і спогадів, поєднувати розрізнені клапті понівеченої свідомості, зшивати докупи спільну історію.

Амадока – найбільше в Європі озеро, розташоване на території сучасної України, вперше згадане Геродотом і впродовж кількох століть відтворюване на мапах середньовічними картографами, аж до свого раптового і цілковитого зникнення. Яким чином безслідно випаровуються великі озера, як зникають цілі світи, цілі культури – і що залишається натомість? Чи може існувати зв’язок між єврейською Катастрофою Східної Європи і знищенням української інтеліґенції в часи Сталінських репресій? Чи може забуття однієї людини сягати на кілька поколінь під землю? Чи пов’язують нас знаки і шрами понівеченої пам’яті? Чи здатні любов і терпіння дати змогу торкнутись свідомості іншої людини?

Джонатан Літтель «Благоволительки» (перекладач Леонід Кононович)

За історичний роман «Благоволительки» автор отримав Гонкурівську премію та Велику премію Французької Академії (обидві — 2006). Популярний французький журнал Lire («Читання») назвав роман найкращою книгою 2006 року. До кінця 2007 року у Франції було розпродано 700-тисячний наклад роману. Головний герой роману — Максиміліан Ауе — колишній офіцер СС, який брав участь в організації Голокосту, та в багатьох подіях Другої світової війни.

Кетіль Бьорнстад «Ріка» (перекладачка Наталя Іваничук)

Продовження історії музиканта Акселя Віндінґа та першої книжки «До Музики» від норвезького піаніста, композитора та письменника Кетіля Бьорнастада. До кінця року також планується вихід третьої частини трилогії – “Дама з долини”.

Гелен Філдінг «Бріджит Джонс: межі розумного» (перекладачка Оксана Мельник)

Друга частина пригод Бріджит Джонс, яка продовжує вести щоденник та розповідати із гумором про свої робочі та романтичні будні. В основі сюжету лежить класика — роман Джейн Остін «Переконання», який адаптовано під сучасне життя Лондона. Друга частина також отримала кіноекранізацію із Рене Зелвегер, Коліном Фертом та Г’ю Грантом. Роман «Щоденник Бріджит Джонс» визнано одним із десяти найкращих книжок двадцятого століття за версією газети The Guardian.

Мілан Кундера «Жарт» (перекладач Леонід Кононович)

Один із найвідоміших романів живого класика Мілана Кундери 1967 року. В романі мова йде про політично провокаційний лист, який написав головний герой своїй коханій, щоб пожартувати. Через цей лист його виключають з університету та відправляють працювати в шахтах. Проходить час, ті, хто виносив вирок за антикомуністичні дії, перетворюються на реформістів. Структура «Жарту» зроблена на зразок музичної поліфонічної композиції. Головною темою роману є жарт, який пропонує історія (чи Бог) людині.

Ніколя Матьє «Діти їхні» (перекладачка Ірина Славінська)

За роман «Діти їхні» Ніколя Матьє отримав Ґонкурівську премію у 2018 році. Це історія життя молодих людей у вигаданому сільському північно-східному французькому місті у 1990-х роках. У романі зображені проблеми, спричинені деіндустріалізацією, його герої є своєрідним “втраченим поколінням”, вони не знають, що робити із своїм життям, не мають роботи, і тому мріють кудись далеко втекти.

Кадзуо Ішіґуро «Художник хиткого світу» (перекладачка Тетяна Савчинська)

Друга світова війна забрала у славетного художника Оно Масудзі сина і дружину. Митець постарів і вже не малює. Він, мов привид, блукає «кварталами насолоди» своєї молодості, де вже немає гейш і не чути натхненних голосів його учнів. Оно заново проживає свою особисту історію, яка робить його то героєм, то боягузом, але завжди людиною.

Єдине, що залишилося Оно зараз, — видати заміж дочку, але задля цього він мусить зректися минулого, в якому так важко зрозуміти, де межа між зрадою та відданістю і наскільки велика відповідальність митця перед викликами історії. Та чи можливо переосмислити спогади і через забуття віднайти щастя Чи корегує час «правильність» вчинків та дій і чи може перетворити праведника на зрадника, коли хиткий світ навколо змінюється і змінюються його ідеали.

Саллі Руні «Нормальні люди» (перекладачка Анастасія Коник)

27-річну письменницю з Ірландію Саллі Руні вважають голосом сучасних 30-річних. Авторка написала два романи, які були відзначені критиками, преміями та увагою читачів. «Нормальні люди» — це другий роман письменниці, який отримав престижну премію Коста у 2018 році, а також потрапив до довгого списку Букерівської премії. Він розповідає історію стосунків Маріанни і Коннелла, які мешкають у Дубліні. Окрім того, що це історія кохання, яка починається ще із шкільних часів, у ній багато соціальної нерівності (мати Коннелла працює покоївкою у батьків Маріанни), насичених інтелектуальних розмов, а також соціальних мереж. Це історія нормальних людей, які живуть у XXI столітті. 

Петро Яценко «Магнетизм»

Роман «Магнетизм» — про стосунки головної героїні Марії з містами: Донецьком і Києвом, звідки і куди їй доводиться переселятися. Вона чує мову будинків і може бачити історії, записані на металі. Це також історія про любов, про міцний зв’язок між людьми та будівлями, серцями і камінням, стосунки між чоловіком і жінкою, про взаємний сильний потяг і відштовхування. Але якщо добре придивитися, то насправді це стара біблійна історія самопожертви.

Фрагменти роману перекладені чеською і польською ще до виходу книги друком. Автор виступав з ними у Брно, Вроцлаві, Остраві, Кошице, Львові. 

Також у 2020-му очікуються нові романи від авторів Ілларіона Павлюка та Доржа Бату. 

«Видавництво 21»

Карвер Раймонд «Про що ми говоримо, коли говоримо про любов» (переклад: Юрій Паустовський)

Для американської літератури Реймонд Карвер – майстер короткої прози №1, одне з найважливіших імен ХХ століття. Його називали «американським Чеховим», сам він надихався Гемінґвеєм, Фолкнером та Буковскі.

«Про що ми говоримо, коли говоримо про любов» – класика американської літератури, що не надто відома нашим читачам. Карвер свій непростий життєвий досвід трансформував в унікальний літературний ландшафт з уламків розбитих мрій «містечкової» Америки. Цей «ландшафт» став класикою літератури США, великою мірою надихнувши американське мистецтво, яким ми маємо змогу насолоджуватися зараз. Збірка оповідань «Про що ми говоримо, коли говоримо про любов» – апогей мінімалістичного стилю Карвера, де важить кожне слово, кожна пауза й кома. Надлаконічність текстів цієї збірки – ще й результат вимушеної співпраці Реймонда Карвера з редактором Гордоном Лішем, який «порізав» і без того мінімалістичний оригінальний текст, значно скоротивши його та змінивши частину сюжетних ліній. Попри невдоволення автора, саме в такому надлаконічному вигляді збірка вперше потрапила до читачів і стала культовою. Це перше видання Реймонда Карвера українською мовою.

КМ-Букс

«Ну просто нереальна штука!», Генк Ґрін

Слухайте, я в курсі, що ви сюди прийшли по епічну історію — про інтриги й таємниці, пригоди й смертельні небезпеки, і про саму смерть. Але щоб дістатися до тієї частини (якщо не хочете відразу перегорнути на тринадцятий розділ — хто я така, щоб вам наказувати), вам доведеться змиритися з тим фактом, що я, Ейпріл Мей, — не тільки одна з найважливіших подій в історії людства, а ще й двадцяти-з-чимось-річна дівчина, що наробила помилок. Я маю над вами дивовижну владу: історія — моя, тож я й розповідатиму її, як заманеться. А це значить, що ви близько познайомитеся не тільки з історією, але й зі мною, тож будьте готові до певної кількості драми. Я спробую підійти до цієї розповіді по-чесному, але й визнаю за собою схильність показувати себе у кращому світлі. Якщо вона й справить на вас бодай якесь враження, то, сподіваюся, ви врешті не пристанете на той чи інший бік, а просто зрозумієте, що я — звичайна людина (чи принаймні нею була).

«Буря мечів», Джордж Р.Р. Мартін

  • Бестселер в Україні!
  • З моменту виходу українського перекладу книги, в Україні продано понад 14 000 примірників!
  • В Україні продано понад 80 000 примірників книг всієї саги «Пісня льоду й полум’я»!
  • Бестселер #1 за версією The New York Times!
  • Книга отримала нагороду «Locus Award» (2001)!
  • У світі продано понад 70 мільйонів примірників саги «Пісня льоду й полум’я»!
  • Перекладено 47 мовами!

ОНОВЛЕНИЙ ФОРМАТ ТА ОБКЛАДИНКА!

Серія-бестселер «Пісня льоду й полум’я» епічне фентезі американського письменника Джорджа Р. Р. Мартіна. За мотивами серії виходить культовий серіал «Гра престолів» від HBO.

Перед вами третя частина знаменитої саги Джорджа Мартіна «Пісня льоду й полум’я».
«Буря мечів» саме це очікує читача на сторінках роману. Причому найбільш гострий та безжальний меч тримає в руках автор. Незамінних героїв не буває, безсмертних також. Війна збирає свій кривавий врожай, та все більш наполегливо серед брязкоту сталі звучить голос магії. Кожен сам за себе.
У своїй пристрасті до реалізму Джордж Мартін не шкодує ніжні почуття читачів. Побут роздертої в клапті війною країни описаний в усіх подробицях: мародерство, розбій, голод, сварки і бійки усіх з усіма, міжусобиці дрібних місцевих панів, бруд, хвороби та інші напасті, що супроводжують військовий час. Куди не кинь оком, від Стіни до самого півдня – руїна. І на такому тлі надзвичайно яскраво виступають персонажі. Як їх змінить війна? Що вони втратять, а що віднайдуть?
Третя частина саги закрутить читача у вирі подій, пронесе крізь час і простір та захопить уяву від першої сторінки до останньої.

Джордж Мартін американський письменник, автор світових бестселерів, зокрема всесвітньо відомої серії книг “Пісня льоду й полум’я”, за мотивами якої триває вихід не менш популярного серіалу «Гра престолів». Прийнято вважати Мартіна сучасним майстром фантастики, а його романи вже перекладено багатьма мовами та регулярно отримають престижні нагороди і премії.

«Під Багряним небом», Марк Салліван

Друга світова війна. Піно Лелла, звичайний італійський підліток, навіть не уявляє, що його життя от-от докорінно зміниться. Після бомбування залишившись бездомним, Піно вступає в підпілля, яке рятує євреїв, допомагаючи їм виїхати в Альпи. А згодом, записавшись у лави німецької армії, Піно стає особистим водієм генерала Ганса Лаєрса — одного з найзагадковіших і найвпливовіших командирів Третього рейху. Так Піно починає свою таємну боротьбу — стає шпигуном союзників у німецькому вищому командуванні.

«Неймовірна історія, чарівно написана, і книжка витончена та шляхетна». — Джеймс Паттерсон, автор бестселерів «Нью-Йорк таймз»

«Зламані янголи», Ричард К. Морґан

Бестселер за версією «The New York Times»!

Захопливий новий серіал від Netflix!

Знову вітаємо в безсоромному і жорстокому новому світі двадцять п’ятого століття! Завдяки технічному диву, що робить можливим збереження свідомості людини і завантаження її щоразу в інше тіло, глобальна політика поширюється далеко за межі Землі, а смерть стала лише перервою в дії.

Цинічний, імпульсивний Такеші Ковач, колишній посланець ООН і нинішній приватний детектив, знову змінив професію й тіло. Із детективів він перейшов до лав бійців, найманих воїнів, і допомагає уряду далекої планети придушити криваву революцію.

Та коли доводиться обирати, на чий бік стати в конфлікті, Ковач насправді завжди лишається на власному боці. Тому коли пілот-утікач і безпринципний посадовець корпорації пропонують йому зіграти прибуткову роль у небезпечному полюванні на скарби, він воліє здійснити це самотужки, в компанії воскреслих “солдатів удачі”. Між ними і стародавнім іншопланетним космічним кораблем, яким вони збираються заволодіти, стоїть мертве місто, просякнуте смертоносним випромінюванням, випущені на волю нанотехнології, які вміють убивати в мільйон способів, і всі можливі сюрпризи від надзвичайно розвиненої раси марсіян. Але Такеші, озброєний своїм генетично посиленим чуттям і двома вірними «Калашниковими», готовий поборотися з чим завгодно – і до біса всіх, хто залишиться позаду.

«Свідок вогню», Ларс Кеплер

Третя книга про детектива Йона Лінна!

Скандинавський детектив, що став міжнародною сенсацією.

Йона Лінна, комісар Національної кримінальної поліції Швеції, має надзвичайне око до деталей. Коли поліція дізнається про вбивство дівчини-підлітка в інтернаті Бірґіттаґорден, Йона негайно вирушає туди. Він бачить мертву дівчину, яка лежить на ліжку, затуляючи очі долонями, та намагається зрозуміти, що саме з нею сталося. У кімнаті, залитій кров’ю, важко зосередитися. Йона нахиляється нижче, відчуває солодкавий запах, що йде від померлої. Раптом він розуміє, що саме бачить. Хоча всі речові докази вказують на те, що злочин було скоєно однією з вихованиць —

тихою та доброю дівчиною, яка зникла з інтернату тої ж ночі, Йона Лінна починає своє власне розслідування. Він шукає відповіді на свої запитання та зрушує з місця темні сили, що раніше спокійно дрімали. І правда, наче бурхлива річка, заливає озеро вогню.

Ларс Кеплер — псевдонім письменницького подружжя Александри Коельйо Андоріл та Александра Андоріла.

«Здивуй мене!», Софі Кінселла

Бестселер «Нью-Йорк Таймз»

Здивуй мене… якщо кохаєш!

Ден і Сільві — парочка, що вирішила урізноманітнити свій шлюб, додавши до нього сюрпризів. Та натомість подружжя отримало потрясіння, що змінило їхнє життя… Ця книжка про: шлюб, кохання, секс, сюрпризи, потрясіння, сексуальну спідню білизну, Баттерсі-парк, батьків, смерть, життя, давніх друзів, нових друзів, непорозуміння, страх і сміливість. Вона змусить читача сміятися і плакати.

Софі Кінселла — британська письменниця у жанрі чік-літ. Насамперед відома як авторка книжкової серії-бестселера “Шопоголік”.

«Ель-пасо», Вінстон Грум

Від автора бестселера «Форрест Гамп»!

Роман про героїзм, кохання та прагнення до справедливості із хвацько закрученим сюжетом. У ньому з’являються все нові історичні й вигадані персонажі, які так чи інакше залучаються до участі в погоні за невловимим Панчо Вільєю. «Ель-Пасо» з його перестрілками, ризикованими втечами, видовищним боєм биків оживляє один із поворотних моментів в історії та становить яскравий портрет південно-західної Америки в останні дні Дикого Заходу.

Meridian Czernowitz

Міжнародна літературна корпорація Meridian Czernowitz готує до публікації у 2020 році нові романи Катерини Калитко, Андрія Любки, Артема Чеха. Також готується несподіваний проект, в якому відомий український прозаїк звертається відразу до двох невластивих для себе жанрів – поетичного й графічного.

Сергій Жадан «Список кораблів»

Книжка містить шістдесят нових віршів, авторську післямову та цикл картин Катерини Косьяненко, які художниця написала спеціально для видання. 

Сергій Жадан "Хлібне перемир'я" (п'єса)

Цитата автора: “Це текст про глухі кути війни. Про вогонь, який обступає всіх, хто не встиг зреагувати. Про пам’ять, любов і самотність. Я її писав улітку-восени, хоча ідея з’явилась раніше. Трішки несподіваний для мене текст. Сподіваюсь, для читачів та глядачів – так само”.

Юрій Іздрик «Naked mind»

За словами Іздрика, це мала би бути книжка-фотоальбом, де найновіші й найрадикальніші вірші доповнювалися би провокативними фото самого Іздрика авторства Насті Теликової. Для цього проекту запланована спеціальна фотосесія. Подробиць автори не розкривають, проте робоча назва проекту NAKED MIND доволі промовиста. Тож ті, хто здатен уявити собі «голий розум» Іздрика, можуть випробувати себе у візуалізації ще до виходу книжки.

Володимир Гаряїв "Метафізичний реквієм" (поема-трактат)

Упорядник Сергій Жадан. Володимир Володимирович Гаряїв (1914 – 1997) – український поет-футурист, філософ, член футуристичного гурту “Нова ґенерація”, учень Михайля Семенка.

Вавилонська бібліотека

"Сніданок чемпіонів або Прощавай, чорний понеділку!", Курт Воннеґут

Головний герой роману Кілґор Траут — письменник-фантаст, який подорожує з одного конґресу наукової фантастики до другого. На одному з таких конґресів він зустрічає Двейна Гувера, власника фірми, яка продає «понтіаки», і їхня зустріч стає приводом для багатьох карколомних та несподіваних ситуацій.

Оповідь в романі побудовано так, ніби автор розповідає про Землю інопланетянинові, який нічого не знає ані про людство, ані про людську цивілізацію, навіть про найпростіші речі — розмноження, зброю, прапор, яблуко. Така розповідь дозволяє під несподіваним кутом побачити мотивацію й наслідки людських дій.

«Сніданок чемпіонів» — гарячкова, сумбурна сатира з типовим для Воннеґута складом героїв і ландшафтом.

"І ми знищимо всіх потворних" Вернон Салліван / Борис Віан

Головний герой роману – 19-річний Рок Бейлі, завсідник нічних клубів повоєнного Лос-Анджелеса. З випадковості Рока втягнули в генетичні експерименти зі створення ідеальних істот  доктора Маркуас Шутца. 

У цьому романі Салліван-Віан говорить про трансгуманізм – штучне вдосконалення людей, а також аналізує військові генетичні експерименти середини століття. “І ми знищимо всіх потворних” – це приклад майстерної стилізації, в якій поєднано жанр нуар, стиль коміксу, а також відчутні валив Герберта Веллса та Олдоса Гакслі, що дозволило створити один з найкращих романів французького літературного аванґарду.

Видавництво Анетти Антоненко

Стартує й проект «Особливі прикмети: 10 бесід про ідентичність» в межах конкурсу «Художній переклад» від програми Європейського Союзу «Креативна Європа».

Класична та сучасна європейська драматургія. Передбачає переклад, друк та промоцію п’єс від 10 європейських авторів. Серед них – твори іспанською, французькою, чеською, польською, хорватською, англійською, литовською та грецькою мовами. Зокрема з’являться друком п’єси всесвітньо відомих драматургів – Мартіна МакДонаха, Еріка-Емманюеля Шмітта.

  • Martin McDonagh «The Beauty Queen of Leenane, The Pillowman, A Behanding in Spokane»
  • Eric-Emmanuel Schmitt «La tectonique des sentiments»
  • Thierry Debroux «Le livropathe»

НК-Богдан

Жак Шессе «Нелюд»

Жак Шессе — швейцарський прозаїк, поет та художник. Він — перший письменник не француз, який став лауреатом Гонкурівської премії в сімдесятих роках, а на початку наступного тисячоліття отримав таку ж нагороду в жанрі поезії.

Книжка «Нелюд» розповість історію шкільного вчителя з Швейцарії, у якого нещодавно помер батько. Жану Калмету 38 років, він ізольований від світу через свою самітницьку натуру та важке дитинство.

Його батько був холоднокровним тираном і безжальним нелюдом. Демонструючи свою владу над членами сім’ї, він калічив їхні долі, перетворюючи рідних у понівечених, розбитих жертв власної жорстокості. Молодші сестри та брати Жана полишили дім, вирішивши жити для себе та влаштувати своє життя деінде, проте мати головного героя та він сам залишилися в тіні вічних батькових репресій.

Неодружений, самотній та цілковито загублений у світі Жан продовжує бачити привид батька навіть після його смерті. І ні жменька його друзів, ні власні вчительські настанови не рятують головного героя від домінуючої емоційної залежності від батька, змушуючи залишатися жертвою авторитарного нелюда, при цьому звинувачуючи у власних бідах усіх, окрім себе.

Усі новели О.Генрі

Усі новели О.Генрі (276 новел) — українською! А це — 12 книг, які разом утворюють портрет письменника.

На Форумі видавців було представлено дві збірки новел О.Генрі — «Серце Заходу» та «Шляхи Долі». На черзі наступні видання.

Саме завдяки своїм оповіданням, у яких іскрометний гумор тісно переплітається з маленькими трагедіями, а їхнє закінчення неможливо передбачити, письменник і зажив світової слави.

Перекладачі 12 збірок: Ірина Бондаренко, Євген Онуфрієнко, Галина Михайловська, Юрій Іванов, Олена Лісевич, Анна Нікіфорова-Вакалюк.

Джон Скальці «Зірковий агент»

«Зірковий агент» — це науково-фантастичний роман Джона Скальці — американського письменника-фантаста і блогера, лауреата премій Джона В. Кемпбелла, «Г’юґо», «Ґеффен», «Локус», Курда Лассвіца, «Сейун» та ін., відомого за циклом «Війна старого», романом «Червоні сорочки» та щоденним блогом Whatever.

Космічна раса ієраяк прагне встановити перший міжзоряний контакт із землянами. Та ось проблема: для людей ця раса виглядає просто потворно і пахне — як гнила риба. Ще й до того, саме так ворожих прибульців зображали у голівудських фільмах. Тож прибульцям потрібен хтось, хто допоможе налагодити Контакт. І ним стає Том Штейн, амбітний голівудський агент. Аби отримати зиск від угоди, йому доведеться показати все, на що він здатен.

Дім химер

«Усі їхні демони», Поліна Кулакова

Жанр: соціальний трилер/детектив.

На перший погляд, в одній з квартир сірої «хрущовки» живе звичайна сім’я. Проте за зачиненими дверима того дому відбуваються тривожні події, які байдужі сусіди хочуть не помічати… хлопець-підліток, який шукає розуміння та підтримку на вулиці; самотня дев’ятирічна дівчинка вчиться жити з «демонами» своїх батьків.

 «Усі їхні демони» — це роман про жорстоко вкрадене дитинство, алкоголізм та про криваві вбивства у невеликому тихому місті.

Поліна Кулакова — відома прикарпатська письменниця, яка працює в жанрах психологічного трилера і детективного горору. Авторка романів «Я пам’ятатиму твоє обличчя» та «Корсо», «Дівчина, яку ми вбили», що стали бестселерами та здобули палку прихильність читачів, отримавши сотні схвальних відгуків!

«Тенета війни», Павло Дерев’янко Друга книга трилогії «Litopys Siroho Ordenu».

Жанр: темне фентезі з елементами альтернативної історії та стімпанку.

Рік 1852. Перемога у нещодавній війні між Північним Альянсом і Двоморським Союзом коштувала Сірому Ордену багатьох життів. У Червоній та Чорній радах готуються до виборів гетьмана, з-за кордону долинають тривожні чутки, а православна церква відкрито виступає проти сіроманців, чиї знекровлені ряди тануть разом із їхньою славою. Попри занепад лицарі Сірого Ордену стоять на варті…

Згадай проклятий сувій.

Протри клямри вовчого лицаря.

Приготуйся до крові та сліз, що затьмарять блиск героїчних легенд.

Павло Дерев’янко — молодий, проте напрочуд перспективний український письменник, за фахом  перекладач з арабської мови. 2019 року у видавництві «Дім Химер» вийшов його дебютний роман «Аркан вовків» у жанрі темного фентезі з елементами стімпанку та альтернативної історії. Це перша частина запланованої трилогії «Litopys Siroho Ordenu».

«Безодня 2», Влад Сорд

Жанр: збірка військово-містичних оповідань на основі реальних подій.

«Безодня 2» — це продовження книги «Безодня» — збірки неймовірних і водночас на диво чесних історій, військово-містичних оповідань на основі реальних подій, привезених автором з війни, побаченої на власні очі й прожитої впродовж чотирьох років у польових окопах, на закинутій шахті, у лісах, що повсякчас прострілюються. Тут немає героїзації «своїх» чи демонізації «чужих», це просто війна, котра випала на долю нашому поколінню. А війна не добирає слів та не шкодує куль, війна триває, як і кожна з цих історій, що, проростаючи з реальності, набувають химерних метафізичних сенсів у подобі Чорного Бога й первісного жаху, який завжди чатує на нас поза межами часу й простору.

Влад Сорд — поет, прозаїк та ветеран бойових дій, який з перших днів війни чотири роки поспіль захищав Україну на східному кордоні під позивним «Змій». Автор поетичних книг «Трансгрес(і)я», «+++» (Три плюси») та збірки військово-містичних оповідань «Безодня», фіналіст Міжнародної літературної премії ім. О. Ульяненка, співзасновник і художній редактор видавництва «Дім Химер».

«Книга вигаданих неістот», Євген Лір та Крістіна Федорович

Жанр: Химерний Non-Fiction

«Книга вигаданих неістот» — перше видання серії «Химерний Non-Fiction». Крістіна Федорович та Євген Лір пропонують читачам дослідження дивовижних створінь, що мешкають у небезпечному Краю Снів. Потрапити туди можна у кілька способів, але найпоширеніший — шлях онейронавтів: «провалитися» крізь звичайний сон у незнані, чужі для людини землі. Що приховує тихий шелест золотої трави та чому один погляд на неї викликає нестримну жагу повернутись додому і розчинитись? Як врятуватись від заперечника, здатного розчинити будь-яку сутність однією думкою? Скільки обличь має хассара? Як відрізнити будинок зі свідомістю від духа місця? Відповіді на всі ці питання ховає «Книга вигаданих неістот» — ілюстрований довідник з міфопросторів, підсвідомо знайомих кожному з нас.

Євген Лір — автор збірки екзистенційного горору «Підземні ріки течуть», що увійшла до короткого списку «Книжка року 2018», перекладач, завдяки якому українською заговорили творець «Короля у Жовтому» Роберт Чемберс та Алістер Кровлі, «найжахливіша людина на світі». Восени 2019  вийшов його роман «Степовий бог» (перша частина трилогії «Хассара»). Книга очолила рейтинґ продажів видавництва на BFL 26 та увійшла до ТОП-5 продажів видавництва «Дім Химер» 2019 року.

«Антисоціальна мережа»

Збірка оповідань, місцем дії яких є соцмережі.

Всі ми так чи інакше «сусідимо» в соцмережах, навіть якщо не знайомі одне з одним. Наскільки ми вразливі у цьому відкритому доступі? Які дивні речі, котрих ми навіть не помічаємо, щодня відбуваються в соціальних мережах? Хто й навіщо учора невдало намагався зламати акаунт головної редакторки видавництва?..  Міфологія соцмереж: «монстри», що їх породили віртуальні спільноти нашого часу (Синій Кит, Слендермен, Момо та інші). На тлі цих закордонних «міфів» настав час творити власних чудовиськ — не просто для того, аби «налякати» наших читачів, а й для того, щоб застерегти. 

Збірка оповідань «Антисоціальна мережа» — це результат літературного конкурсу химерних історій-оповідок, місцем дії яких є соцмережі.

До збірки увійде 31 оповідання переможців літературного конкурсу.

Віват

Томас Гарріс «Карі Мора»

Чужі гроші завжди приваблюють покидьків. Жага наживи керує ними ліпше за компас. Убивця та продавець «живого товару» Ганс-Петер Шнайдер дізнається про золото в будинку наркобарона Пабло Ескобара, яке після смерті господаря лишилося нічийним. Злочинець має ідеальний план викрадення. Єдина перепона — Карі Мора, наглядачка будинку, колишня біженка з душею, пошматованою болючими спогадами. Шнайдер одержимий ідеєю заволодіння золотом, тож йому треба вбити цю жінку. Але Карі не така проста, як здається. Її не лякає смертельний двобій зі звіром, бо вона пройшла крізь пекло. Шнайдер гадає, що він єдиний кат у цій моторошній історії, але завжди є хтось сильніший.

Медлін Міллер «Цирцея»

Це історія кохання і втрат, рішучості й невтомної боротьби. Перед вами постане грецький пантеон очима Цирцеї — хитрої чарівниці, підступної красуні-спокусниці. Але це також історія жінки, яка виборює собі місце у світі чоловіків, адже іноді під знайомою поверхнею прихована й інша, глибша історія.
Цирцея, дочка бога Сонця Геліоса, виявилася незвичайною навіть за міркою богів — з рідкісною чаклунською силою, що здатна перекинути світ догори дриґом. Навіть Зевс відчув у ній загрозу, тому відіслав дівчину на безлюдний острів. Тепер Цирцея — вигнанка, яка ще дужче вдосконалює свою магію. У її житті з’являються славнозвісні Дедал з Ікаром, Мінотавр, Медея та легендарний Одіссей. Але зрештою Цирцея розуміє, що самотня — і поміж богів, і поміж смертних. Жорстока доля чатує на неї, тож їй треба раз і назавжди визначитися, належить вона до богів, від яких народилася, або ж до смертних, яких полюбила понад усе.

Роб Харт «Сховище»

Людство потерпає від наслідків глобального потепління та браку ресурсів. Корпорація «Хмара» — чи не єдина в Сполучених Штатах оаза, яка надає роботу й комфортне житло. «Хмара» контролює американську економіку, тож усі змушені працювати на неї, щоб вижити. Свого часу ця компанія зруйнувала життя Пакстона, колишнього бізнесмена, та попри це він улаштовується туди на роботу. Однак доля підкинула несподіваний подарунок: він зустрів привабливу й загадкову Цинію. От тільки Пакстон не знає, що в її руках він ідеальний пішак. Цинія — шпигунка, завдання якої — вивести «Хмару» на чисту воду, явити світу те, чим насправді є ця бізнес-імперія. Викрита правда шокує: майбутнє, якого прагне «Хмара», — дистопічне жахіття, до якого щодня наближається людство.

Гелен Гоанґ «Ефект Розі»

Дон Тіллман — успішний учений-генетик, який завжди дослухався до логіки й уникав будь-яких несподіванок. Навіть у пошуках супутниці життя він застосовував науковий підхід із чіткими вимогами, аж поки не зустрів примхливу й спонтанну Розі Джармен. 

Тепер Дон і Розі — щасливе подружжя, що мешкає в Нью-Йорку. І все було добре, доки його кохана не повідомила, що вагітна. Учений і гадки не має, що таке батьківство, а коли досліджує це питання — втрапляє у халепу із законом, яку приховує від дружини. На пару чекає багато випробувань і переживань, а також перевірка шлюбу на міцність, яка може докорінно змінити героїв.

Еймі Моллой «Ідеальна мати»

У психологічному романі порушено проблеми сучасного материнства. У центрі уваги — долі жінок, які називають себе «травневими матусями»: їхні малюки народилися цього місяця. Двічі на тиждень подруги збираються в парку, ділячись страхами й радощами, пов’язаними з дітьми. Одного вечора, поки діти перебувають із нянями, група зустрічається в місцевому барі, але щось іде не так: немовля мати-одиначки Вінні викрадають із будинку. Поліція ставить тривожні запитання, і приватне життя молодої жінки стає принадою для ЗМІ.

Висловлюючи свій погляд на те, якою має бути ідеальна мати, авторка наголошує, що сучасні жінки можуть відкинути нав’язані їм шаблони.

А також:

  • Гелен Гоанґ «Коефіцієнт поцілунку»
  • Емма Хілі «Елізабет зникла»
  • Лі Бардуґо «Дев’ятий будинок» 
  • Кетрин Баннер «Будинок на краю ночі» 
  • Жанін Каммінс «Американський бруд» 
  • Б’янка Мараїс «Мугикай, якщо не знаєш слів»
  • Г’ю Лорі «Торговець зброєю»
  • Тана Френч «У лісі»
  • Стюарт Тертон  «Сім смертей Евелін Гардкасл» 
  • Кейт Мортон «Хранителька таємниці» 
  • Мішель Бюссі «Здається, я занадто сильно мріяв» 
 

Рідна Мова

«Листоноша дзвонить двічі» Джеймс М. Кейн

Листоноша дзвонить двічі. Джеймс М. Кейн. Анотація: всі біди від жінок – так можна було б охарактеризувати сюжетну схему, яку автор використовував в більшості своїх книг. Однак у Кейна ніколи до кінця не ясно, хто кого спокушає, ангел перед нами або демон в ангельському вигляді. Любовні стосунки між героями романів Кейна – це завжди вогонь, пристрасть, кров і … зрада.

«Уявний друг» Стівен Чбоскі

Анотація: у новому місті, в новій школі Крістофер не самотній: він чує голос друга. Дехто веде його за собою в ліс Місії, де напередодні Різдва хлопчикові належить побудувати будиночок на дереві і відкрити вхід в уявний світ. Хто ж він – людина або монстр? Бог або диявол? Уявний друг – довгоочікуваний роман від творця світового бестселера Привіт, це Чарлі, або Переваги сором’язливих.

А також

  • P.S. I Love You та Postscript. Сесилія Ахерн
  • «Лондон» і «Париж». Едвард Резерфорд
  • The Bookshop on the Shore таThe Bookshop on the Corner. Дженні Колґан
  • A Year of Marvellous Ways. Сара Вінман
  • The Turn of the Key та The Death of Mrs. Westaway. Рут Веа
 

План виходу коміксів

Січень

  • Каратель. Книга 1
  • Stranger Things. Книга 2
  • Академія «Парасоля». Книга 1
  • Сага. Книга 2

 

Лютий

  • «В» означає «Вендетта»
  • Гарлін
  • Флеш. Книга 5
  • Чорна Пантера. Книга 1

 

Березень

  • Супермен. Рік перший
  • The Sandman. Книга 5
  • Сага. Книга 3

 

Квітень

  • Проповідник. Книга 5
  • Казки. Книга 3
  • Ліга Справедливості. Книга 5
  • Міз Марвел. Книга 1
  • Монстриця. Книга 2
  • Академія «Парасоля». Книга 2

 

Травень

  • Бетмен. Книга 8
  • Диво-жінка. Книга 2
  • Болотяна істота

 

Червень

  • The Sandman. Книга 6
  • Сага. Книга 4

Фоліо

Джеффрі Арчер "Лише час підкаже"

«Лише час підкаже» (2011) — перша книга серії «Хроніки Кліфтона», сімейної саги, що розповідає про життя кількох поколінь однієї родини, головний герой якої — Гаррі  Кліфтон. Син простого робітника бристольських доків, що загинув через нещасний випадок, Гаррі завдяки своєму ангельському голосу і допомозі друзів та рідних стає учнем елітної школи, потім — студентом престижного коледжу й нарешті, змушений тікати від примх долі, — людиною з чужим ім’ям і чужою батьківщиною на іншому континенті…

 Продовження історії Гаррі Кліфтона читайте в романі «Гріхи батьків».

Джорджо Щербаненко "Тенета зради"

Джорджо Щербаненка (справжнє ім’я Володимир; 1911, Київ — 1969, Мілан), сина українця й італійки, справедливо називають батьком італій­ського детективу. Протягом життя він писав жіночі романи, а на схилку літ написав цикл творів, головним героєм яких став Дука Ламберті — колишній лікар, а нині приватний детектив. 

«Тенета зради» — другий роман цієї серії — вийшов друком 1966 року.

Молода американка зіштовхує машину з адвокатом Турідду Сомпані та його подругою у каламутну воду Павійського каналу. А Дука Ламберті, з відома поліції, хірургічним способом повертає цноту нареченій дрібного м’ясного королька. Дві події, зовні ніяк не пов’язані, виявляються ланками одного довгого кривавого ланцюга, який виводить на контрабандистів зброєю. От тільки кожна нова ланка у ланцюзі обертається черговою смертю…

Іскендер Пала "Смерть у Вавилоні Кохання в Стамбулі"

«Смерть у Вавилоні Кохання в Стамбулі» — чи не найвідоміший із романів Іскендера Пали, що сповна занурює нас у детективну історію, пов’язану з поемою містичного Мегмеда Фузулі. Її герої — Лейла та Маджнун, — оживаючи під пером Пали, проводять читачів лабіринтами таємничої ос­манської історії та літератури. Зійшовшись докупи в Стамбулі, ці лабіринти завершуються там, звідки їх і прокладено, — на руїнах Вавилону, де давні жерці надійно заховали ключі до потойбічних знань.

Редьярд Кіплінг «Книга Джунглів»

Відомий англійський поет, прозаїк, лауреат Нобелівської премії  Редьярд Кіплінг (1865—1936) народився і тривалий час жив в Індії, захоплювався її сказаннями й переказами, вивчав різні індійські мови. Літературну діяльність він розпочинав як поет, але особливе обдарування виявив у жанрі короткого оповідання, де Кіплінг розповідав про звичайних людей у незвичайних ситуаціях.  

Велику популярність у всьому світі здобула його «Книга Джунглів»  — історія маленького хлопчика Мауглі, який випадково потрапляє в саме серце дикої природи — джунглі. Вигодуваний вовчицею, він виріс у вовчій зграї Сіоні. Акела, мудрий і відважний вожак вільного народу, як звуть себе вовки; чорна пантера Багіра, смілива й спритна; старий товстий ведмідь Балу, охоронець законів, рятують Мауглі, з великим терпінням навчають його усіх хитрощів життя тваринного світу в джунглях, де перемагає найсильніший. І Мауглі стає володарем джунглів…

Харріс Роберт "Імперій"

Роберт Харріс — автор популярних історичних романів, в минулому журналіст і співробітник BBC. Хоча він почав письменницьку кар’єру з науково-популярних книг, справжній успіх йому принесла історична романістика.

У видавництві «Фоліо» вийде друком його книга «Імперій» — художня біографія Цицерона, розказана від імені його раба Тирона. Марко Тулій Цицерон, філософ і ритор, геній піару і неперевершений політтехнолог, чиї думки й висловлювання цитуються нащадками вже друге тисячоліття. Він ходив по лезу ножа, ризикував і вигравав, втрачав друзів, наживав ворогів і перетворював їх на союзників. Він змусив пихатий Рим схилитися до своїх ніг. Поки одного разу фортуна не відвернулась від нього…

Остер Пол "4321"

Книга «4321» американського письменника Остера Пола відразу ж потрапила у шорт-лист Букерівської премії 2017 року, а західні критики називають її головною роботою автора.

Арчі Фергюсон, герой “4321” Остера Пола, буде народжений одного разу та проживе одразу чотири життя — паралельних та незалежних одна від одної. Кожен Арчі проживе життя по-своєму. Дружба, кохання, здібності та погляди — у всьому буде контраст, але кожна з історій знайде відгук у серці читача.

Джеффрі Арчер "Гріхи батьків. Хроніка Клінтона т. 2"

Джеффрі Арчер (нар. 1940 р.) — постать досить неоднозначна. Англій­ський політик з оксфордською освітою, який кілька разів полишав політичну арену через скандали, благодійник, лорд, котрий потрапив до в’язниці за лжесвідоцтво та перешкоду в здійсненні правосуддя, людина, яка почала писати книжки, щоб хоч якось виправити своє матеріальне становище. Уже перший його роман  став у США бестселером і дав авторові змогу розплатитися з боргами. Й Арчер так захопився письменництвом, що створив понад 20 книжок. У видавництві «Фоліо» 2019 року вийшов друком роман письменника «Каїн і Авель».

«Гріхи батьків» продовження історії Гаррі Кліфтона, головного героя серії «Хроніки Кліфтона», сімейної саги, що розповідає про життя кількох поколінь однієї родини. 

Гаррі Кліфтон присвоює собі чуже ім’я та вирішує розпрощатись зі своїм минулим, але все йде зовсім не так, як він планував… Америка зустрічає його в’язницею, а книгу, яку він написав за ґратами, привласнює інша людина. А далі війна, що змінює все та змішує життя й долі рідних та близьких… Все падає в прірву невідомості, й здається, кінця цьому не буде вже ніколи.

КСД

  • Джоджо Мойєс «Подаруй мені зірку»
  • Айше Кулін «Останній потяг до Стамбулу»
  • Геннінг Манкель «П’ята жінка»
  • Жан-Крістоф Ґранже «Останнє полювання»
  • Лоран Гунель «Я обіцяю тобі волю»
  • Ґійом Мюссо «Таємниче життя письменників»
  • Елена Ферранте «Ті хто йдуть і ті кто залишається: молодість»
  • Маргарет Етвуд «Заповіти»
  • Патриція Гайсміт «Ріплі під землею»
  • Мартін Еміс «Нічний потяг»

Жупанського

Володимир Кузнєцов "Закоłот. Невимовні культи" (видавнича серія "Альтернатива")

Володимир Кузнєцов – письменник, музикант, інженер та гейм-дизайнер зі сходу України, відомий українському читачеві насамперед як автор, що працює у жанрах жахів та фентезі. Його новий роман створений на перетині наукової фантастики, космічної опери та лавкрафтіанського горору. Це – книга-головоломка, книга, яку кожен читач може складати як йому заманеться – і від того отримувати свій власний досвід та інсайт.

Окультні технології та Прадавні боги з іншого простору-часу. Війни в масштабі Сонячної системи та безосібні квантові інтелекти. Наскільки незмінною є людська сутність – і що здатне змінити її? Якою ціною можна здобути Свободу – і де поріг, за яким та свобода перетворюється на нову неволю? В кінцевому підсумку, що є свобода волі, і чи існує вона взагалі?

Якщо Давні боги відгукуються на людські молитви – хто здатен почути їхню відповідь і не втратити розум, намагаючись її зрозуміти?

Далеке майбутнє. Нова Імперія – об’єднане людство Землі, Місяцю та Марсу – веде жорстоку боротьбу за власне існування. Її супротивники – потойбічні істоти з інших шарів Мультиверсу, її провідник – звільнений бог Ґаґантоа, що з прадавніх часів перебував у полоні на Землі. Бунтівним богом людству даровані технології міжпланетного сполучення, квантового обчислення та розподіленого інтелекту. Проте його вороги – то цивілізації істот з іншого простору-часу та Потойбічні боги. А також ті з людей, хто вважає обраний шлях хибним та руйнівним.

Одвічна дилема Людини – який шлях є істинним? Per omnia saecula saeculorum, світ без кінця – чи Bellum omnium contra omnes, війна без кінця?

На материнському кораблі «Сінано» – найстарішому та найпотужнішому представнику Об’єднаного Флоту Імперії, спалахує заколот, кривавий та безжальний. Хто розпочав його, до чого він призведе, а головне – як пов’язаний із подіями тисячолітньої давнини, що вже стали наріжним каменем історії людства?

  •  Девід Лінч, Крістін МакКенна “Кімната снів”, автобіографія / біографія, (видавнича серія “Життєписи”). Переклад з англійської Євген Лір, Остап Українець
  • Філіп Дік “Повне зібрання короткої прози” Том 2 (видавнича серія “Ad Astra”)
  • Артур Мекен “Зібрання творів” (видавнича серія “Майстри готичної прози”)
  • Едґар Аллан По “Повне зібрання прозових творів” Том 1 (видавнича серія “Майстри готичної прози”)
  • Джордж Орвелл “Нехай квітне аспідистра”
  • Пол Андерсон “Патруль часу”
  • Алістер Кровлі “Місячна дитина”
  • Старша Едда
  • Еміль Золя “Глухий кут”
  • Альфред Деблін “Гори моря і велетні”
  • Томас Пінчон “Веселка гравітації”

А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА

  • Олександр Палій. «ЗБАГНУТИ РОСІЮ» (лютий 2020)
  • Марія Матіос. «СОЛОДКА ДАРУСЯ» (2020)
  • Юрій Щербак. «ЧАС ВЕЛИКОЇ ГРИ: Фантоми 2079 року» (2020)
  • Вільям Шекспір. «КОРОЛЬ ЛІР». Художник Владислав Єрко (травень 2020)
  • Ліна Костенко. Нові поезії (2020)
  • Ліна Костенко. Нова проза (Художній твір, в якому відображено еволюцію і деградацію Російської імперії через призму українських доль) (2020)
  • Ліна Костенко. «ВИБРАНЕ у 2-х томах. Вірші (опубліковані, нові, заборонені радянською цензурою); історичні романи; авторські коментарі» (2020)
  • Серія «Українська поетична класика»: Володимир Сосюра (2020)

КOMUBOOK

Павло Швед «З чого нам дозволено сміятись?» та інші есе

Пропоноване видання містить збірку вибраних есе засновника платформи «Комубук» Павла Шведа, початково опублікованих у часописі «Критика» й онлайн-виданні Provid.org. Хоча вони й написані в різний час та за різних нагод, ці тексти в теоретичному плані об’єднує багаторічне зацікавлення автора лаканівським психоаналізом Люблянської школи та ідеями Славоя Жижека зокрема, а в тематичному — те, що за визначенням відомого українського публіциста Миколи Рябчука можна було б окреслити як нашу «колоніальну спадщину та постколоніальну спадковість». Попри те, що такі імена як П’єр Бурдьє, Мішель Фуко, Ален Бадью, Франц Фанон, Маршал Берман, Бенедикт Андерсон чи Младен Долар, як і деякі інші, рідко звучать на сторінках цієї збірки, імпліцитна присутність їхніх ідей, поглядів та способів тлумачення є тут достоту повсюдною, адже поряд із лаканіанством саме вони відіграли вирішальну роль в інтелектуальному становленні автора цих «проб». Тож суспільно-політичні й культурні феномени, розгляду яких присвячені окремі есе, доволі різноманітні й охоплюють такі теми, як українські дебати про «постмодернізм» 1990-х — 2000-х років, нові засоби вираження літератури, зокрема феномен мережевої літератури, питання етики й політкоректності як домінантної у наш час форми етичного, проблему (пост)тоталітаризму й сучасний кінематограф.

Генрі Міллер «Тихі дні в Кліші»

У своїй повісті «Тихі дні в Кліші» (1956), яку Генрі Міллер (1891–1980) розпочав писати в червні 1940 року незадовго після повернення до Сполучених Штатів, а завершив у Біґ-Сурі, штат Каліфорнія, де мешкав майже до самої смерті, автор знаменитих «Тропіка рака», «Тропіка козерога» та «Чорної весни» озирається на несамовите десятиліття, яке він прожив у легендарному Парижі 1930-х років. Описуючи шалені нічні вештання обшарпаними вулицями, кафе та барами Монмартру і з винятковою відвертістю розповідаючи про свої сексуальні пригоди й швидкоплинні закоханості, Міллер майстерно змальовує перед читачем той незабутній час, що став визначальним для всього його подальшого життя і творчості. Обурливо-відверта й розкішно-чуттєва проза Міллера, мов нестримний вир, затягує читача з кожним реченням, зачаровуючи його неповторною атмосферою свободи й ненаситною жагою до життя. Хоч невелика за обсягом, повість «Тихі дні в Кліші» містить у собі ніби в згущеному вигляді всі ті «магічні інгредієнти», які принесли її автору світову славу, і є одним із вершинних досягнень Генрі Міллера як письменника.

Повість «Тихі дні в Кліші» було двічі екранізовано: у 1970 році данським режисером Єнсом Йорґеном Торсеном та в 1990-му — французом Клодом Шабролем.

В. Ґ. Зебальд «Аустерліц»

Роман В. Ґ. Зебальда (1944–2001) «Аустерліц», який багато критиків називають найвизначнішим німецькомовним романом ХХІ століття, вийшов друком у 2001 році, незадовго до трагічної смерті автора внаслідок автомобільної аварії. Цей роман або ж «прозову книжку невизначеного жанру», як називав його сам Зебальд, вирізняє не лише незвичний, лабіринтоподібний сюжет, який автор вибудовує з ретельністю павука, що плете свою павутину, але й особлива поетичність мови, яка перетворює цей твір на довжелезний вірш про пошуки втраченого дитинства. Неназваний оповідач знову й знову зустрічає залюбленого в європейські ландшафти та архітектуру загадкового самітника Жака Аустерліца, який розповідає йому про свої багатолітні намагання розкрити таємницю власного походження. Ці пошуки ведуть його ледь не через усю Європу й спонукають відвідати різноманітні «місця пам’яті» найновішої німецької та європейської історії — з Антверпена до Лондона, з Парижа до Марієнбада, а з Праги до концентраційного табору «Терезієнштадт». І це лише зовнішній, сюжетний контур роману, насиченого історичними екскурсами, поетичними спостереженнями та меланхолійними розмірковуваннями про (не)обжитість простору й проминання часу, з якими людина змушена давати собі раду.

Роман Зебальда «Аустерліц» був відзначений численними нагородами, серед яких National Book Critics Award (США, 2001), Salon Book Award (Великобританія, 2002), Independent Foreign Fiction Prize та Jewish Quarterly Wingate Literary Prize. Сьогодні «Аустерліц» перекладено понад 20 мовами, і він вже увійшов до канону найновішої німецької літератури.

Генрі Міллер «Тропік Рака»

Американського прозаїка Генрі Міллера (1891–1980) можна поставити в один ряд із такими визначними письменниками-модерністами ХХ століття, як Джеймс Джойс, Вірджинія Вулф та Семюел Беккет, адже їхні твори назавжди змінили самі межі літератури як мистецтва. Найвідоміший роман Міллера «Тропік Рака» (1934), що є своєрідною скандально-вибуховою сумішшю автобіографії й художньої вигадки, розповідає про бурхливе богемне життя вбогого й вічно голодного американського письменника в Парижі 1930-х років, в якому нескладно впізнати alter ego самого автора. Вперше опублікований у Франції у видавництві Obelisk Press, що спеціалізувалося на порнографічній англомовній літературі, твір Міллера ще близько 30 років залишався забороненим у Сполучених Штатах та Великобританії, як, врешті, й у переважній більшості країн світу, що, однак, не завадило йому швидко здобути культовий статус, який він утримує й до сьогодні. Безкомпромісно відвертий та провокативно-зухвалий, написаний письменником із тонким чуттям мови й спостережливим оком художника, «Тропік Рака» Генрі Міллера — це один із наріжних каменів модерністської літератури ХХ століття, який навіть сьогодні змушує нас ставити під сумнів усе, що ми знаємо про мистецтво, свободу та мораль.