Як пояснити дітям все про епідемію та віруси: книжки, доступні українською

Дітям складно зрозуміти, що наразі відбувається, що взагалі таке пандемія, та й слово “вірус” для них ще доволі незвичне поняття: як може щось невидиме завдавати стільки шкоди? Англійською з’являлося вже чимало матеріалів, але тепер українською ттакож можна почитати багато цікавенького з дітьми на цю тему. Що ж, ось декілька варіантів:

«Воно заразне»

Дженніфер Ґарді – канадська науковиця, яка з лютого 2019 року почала працювати в Фонді Білла і Мелінди Ґейтс. Вона спеціалізується на вивченні молекулярної біології, біохімії і біоінформатики, а в 2018 році Дженніфер назвали однією з найвпливовіших жінок в сфері STEM (Science, Technology, Engineering and Mathematics). Її дитяча книжка «Воно заразне» вийшла ще у 2014 році, але інформація про віруси і бактерії і досі залишається актуальною. Так, звісно, що в ній немає даних про COVID-19, зате в ній є про коронавірусний тяжкий гострий респіраторний синдром, з яким людство вже стикалося у 2002-2003 рр., та досить глибоко подана загальна інформація про патогени, мікроби та інші, не менш лякаючі речі: малярія, Ебола, токсоплазмоз, гелікобактер… А в кінці також є цікава інформація про пандемії та про те, як виявляють джерела хвороби. Ось ви, наприклад, знали, що оскільки почуваючись зле, люди зазвичай звертаються до пошукової системи і вводять свої симптоми, щоб з’ясувати, що з ними не так, дослідники «Ґуґл» можуть визначати рівень активності окремого вірусу в певному регіоні?

Цікавою для юних науковців буде також прикладна частина книжки. Звісно ж, там немає надскладних завдань і ніхто не створює мішечки з рідкими вакцинами проти сказу, які потрібно роздавати диким тваринам, таким чином ефективно проводячи щеплення (а цим, до речі, і справді займаються деякі вчені). Дітям же пропонують щось цілком посильне: виростити, наприклад, домашню плісняву і поспостерігати за нею, відчувши себе справжнім працівником лабораторії. Чи порахувати базовий показник репродукції (скорочено R0) певної хвороби (спробуйте, до речі, відшукати справжній офіційний показник для Covid-19; в багатьох дослідженнях він дуже різний, до того ж значно різняться в часі). 

Книга досить детальна і розповідає багато даних з наукової точки зору, тож якщо ви ніколи не цікавилися вірусами, грибками, бактеріями, то і в дорослому віці вам точно буде про що дізнатися. Навряд чи кожного дня ви чуєте про вірус Ніпах чи корову Квітуню, яка допомогла відкрити чудеса вакцинації. Та не хвилюйтеся: складно не буде, місцями навпаки буде захопливо і весело, особливо котиколюбів порадують кумедні сторінки про токсоплазмоз.

Переклад книги британського ілюстратора Акселя Шеффлера, який ви можете отримати за 0,01 грн

Ми вже писали про Акселя Шеффлера, ілюстратора книг про ҐруффалоЗоґаШустя і Шуню, який створив спільно з видавництвом Nosy Crow і командою експертів дитячу книжку, в якій пояснюється про коронавірус. В Україні цю книгу переклало видавництво «Артбукс» (пер. Сергій Стець), а тепер ті, хто придбає на Yakaboo продукцію з категорії Дитяча література або з категорії Виховання дітей. Книжки для батьків, отримає у подарунок і книжку «Коронавірус. Книга для дітей».

Дітей хвилює багато питань: що станеться, якщо раптом підхопити коронавірус? Що таке “антитіла”, “апарат штучної вентиляції легенів” та інші слова, які вони тепер часто чують від дорослих чи по телевізору? Що буде потім, коли це все мине? Творці книжки дуже детально це все пояснюють, тож для батьків це — своєрідна шпаргалочка, як сформувати складні речі простими словами.

«Робі та Злюка в Короні»

Українські письменники теж не відстають від трендів: дитяча письменниця Галина Буділова створила розмальовку «Робі та Злюка в Короні», в якій, щоб коронавірус не видавався таким страшним, дітлахам пропонується розмалювати смішні картинки з ним та почитати терапевтичну казку. Авторка пояснює, що таке віруси, яких правил безпеки тепер треба дотримуватися дітлахам і чому, а також що таке карантин. Історія сформована у формі розповіді про дітлахів, які дізнаються про цю інформацію під час гри. 

«Мій герой – це ти»

МОЗ та ВООЗ презентували українську редакцію дитячої книжки про боротьбу з COVID-19  «Мій герой – це ти». Для кращої розробки проєкту, він впроваджувався за допомогою консультацій батьків, вчителів та дітей зі 104 країн. 

Історія починається з дівчинки Сари, мама якої працює науковцем, однак і вона не може винайти ліки від Covid-19. Проте мама говорить Сарі, що вона може стати героїнею, просто будучи в безпеці, і це в свою чергу захистить інших. Дівчинка зовсім не почувалася героїнею, аж поки незвичний дракончик не прилетів до неї і не показав їй, як дітлахи у всьому світі наразі захищають себе: миють руки, “кидають” один одному обійми на відстані та дзвонять своїм бабусям і дідусям. 

Ця історія має радше терапевтичну мету; тут можна знайти техніки заспокоєння та можливість поглянути на ситуацію більш мужньо і позитивно. Прочитати український переклад можна за посиланням.

Залишити відповідь