Какие книги издают молодые издательства. Часть 1

Проходит то время, когда списки литературных новинок формировались из репертуара лишь нескольких «китов» издательского бизнеса — за последние два года на украинском рынке появилось более десятка молодых издательств, которые заполняют новые ниши и создают достойную конкуренцию более опытным коллегам. Украинский нон-фикшн, репортажистика, свеженькие переводы, книги на неудобные темы, арт-буки, различные форматы детских изданий — чтение на украинском теперь можно найти на любой вкус!

Мы подобрали для вас десять молодых издательств и расспросили в их руководителей о том, что с уже изданного они советуют прочитать прежде всего и чем порадуют читателей в ближайшее время. Достопримечательностей оказалось так много, что нам пришлось разделить рассказ о них на две части! Сегодня ловите первую пятерку.


56115c38a1b22945fd9bbd6c0e9597e4c3

Издательство «Yakaboo Publishing»


Издательство основано в прошлом году компанией Yakaboo.ua — крупнейшим в Украине интернет-магазином. Его приоритетным направлением является издание переводной нон-фикшн литературы. Соучредителем «Yakaboo Publishing» стала издатель Оксана Форостина.

Оксана Форостина — соосновательница издательства:

Книжку, яку я останнім часом рекомендую усім, хто має терпіння мене слухати, —«Викрадачі вогню. Таємна революція змінених станів» Стівена Котлера і Джеймі Уіла. По-перше, тому що вона розвінчує багато стереотипів і розвіює багато фобій, а на мою думку, нема нічого важливішого за можливість позбавити людей страхів і тривог, коли це тільки можливо. По-друге, тому що вона пропонує зрозумілі й дієві способи стати щасливішими і врівноваженішими, не жертвуючи при цьому тим, що для багатьох людей пов’язано з категорією «успіх», навіть навпаки. Тобто ця книжка знімає протиріччя між продуктивним і насиченим творчим і професійним життям і щастям, спокоєм й інтенсивним внутрішнім життям. Крім того, це нове дослідження про найактуальніші зміни у житті нашої цивілізації, про які наразі дуже мало говорять. Це як прочитати про культурну революцію 1960-х на початку 1960-х ?

1в

Культурну революцію 1960-х не так компліментарно згадано в іншій книжці, яку я все ж рекомендую й яка скоро вийде у нашому видавництві — «Три сили. Як виховують в успішних спільнотах». Автори — подружжя професорів Єльського університета Емі Чуа і Джед Рубенфелд. Маленький секрет: за початковим планом «Три сили» мала вийти першою, а потім вже «Викрадачі вогню», і саме в такому порядку я би рекомендувала їх читати, якщо буде можливість. Якщо «Викрадачі вогню» — це книжка про те, як долати невроз, то «Три сили» — книжка про те, як з неврозу народжується успіх (успіх у тривіальному, вимірюваному значенні слова, автори дуже чітко застерігають, що знайшли рецепт успіху, а не щастя).

«Викрадачі вогню» — книжка для і про ситих людей у пошуках щастя, «Три сили» — книжка про спільноти, які в той чи інший спосіб мусять долати перешкоди, а інколи й видиратися з бідності.

Можна сказати, що автори «Трьох сил» знайшли секрет швидкого злету з бідності (або аскези) до заможного життя, проте вони чесно пишуть, чого це вартує і до яких жертв варто готуватися. В обидвох книжках багато суто американського матеріалу, особливо у другій, але, парадоксально, саме у другій можна знайти багато аналогій з українськими реаліями і багато практичних знахідок. Якщо чесно, мені би хотілося, щоби суто статистично «Викрадачі вогню» були більш актуальними, проте ситуація в Україні така, що рецепт подолання бідності може бути затребуванішим, ніж шлях до щастя і самовдосконалення.

Позаяк багато сторінок у «Трьох силах» присвячено вихованню дітей, а Емі Чуа вже спровокувала неабиякий скандал першою книжкою «Бойовий гімн мами-тигриці», очікую довкола книжки гарячої дискусії. Заздалегідь співчуваю усім, хто наважиться просувати її ідеї у батьківському вайбері класу або дитсадка:)»


22279732_1658850834187528_9105955748147203324_n

Издательство «Видавництво»


Издательство основали в 2016 соучредители Благотворительного фонда «Добра листівка» иллюстратор, книжный дизайнер и поэт Илья Стронговский и опытный маркетолог Лилия Омельяненко. На украинском рынке «Видавництво» представляет мировую литературу для подростков и взрослых. Проговаривания сложных и противоречивых тем, высокое качество текстов и оформления и эксклюзивная полиграфия — это то, что отличает «Видавництво» среди других.

Илья Стронговский, соучредитель издательства:

«Після скандалу з «Майєю та її мамами», і факту, що «Нейромант», попри його обґрунтовану ціну, таки успішно продається, ми взяли невелику паузу на перепочити і зайнялися підготовкою нової черги видань. Всі вони дуже різні, оскільки ми уже почуваємося впевненіше і готові братися за ширший спектр і більші проєкти. Об’єднує їх унікальність на нашому ринку і готовність ставити нову планку якості.

book2

Після участи нашої співзасновниці Лілії Омельяненко у видавничій школі від Ґете-інституту у Франкфурті ми дещо переглянули черговість. Отже, одразу після виходу третього накладу «Майї» ми запускаємо нову серію, «Видавництво класики».Її відкриє роман видатного ісландського автора Сйона «Дитя землі» у блискучому перекладі Віталія Кривоноса. Поетична оповідь про полювання священика на блакитного песця в Ісландії у 1883 році перекладена більше ніж на 30 мов і здобула Літературну премію Північної Ради.

Це перший прямий переклад прози з ісландської з 1980 року (то була «Сага про малого Х’ялті» Стефауна Йоунсона у перекладі Ольги Сенюк). Сйон же може бути відомий українському читачу як автор текстів до деяких пісень Бйорк.

Далі ми продовжуємо серію «Видавництво для дітей» уже оголошеною «Усі запитують, чому» Еви Суссо та Анни Хьоґлунд. Книжка вийде форматною, 21 на 27 см і є дотепною і переконливою спробою відповісти на численні дитячі екзистенційні питання вустами провідних світових мислителів. Філософи в книжці мають людські обличчя й тіла різних тварин. Анна Хьоґлунд каже: «Я зробила всіх філософів тваринами — все одно вони мертві».

У Швеції книжка вийшли навесні цього року і вже очолила тематичні топи бестселерів. Ще в цьому ж форматі будуть дві дуже різних книжки про смерть: данська «Серце, плач» Ґленна Рінґтведа і Шарлотти Парді у перекладі Анжели Цьорох і норвезька «Небеса Анни» Стіана Гуле у перекладі Ірини Сабор. Світлі і теплі історії належать до найкращих в світі книжок на цю тему, і хоча мають різні підходи до питання, об’єднує їх любов до життя, повага до смерті і вміння нетравматично подати питання без релігійного підтексту. А ще вони надзвичайно красиві.

З подальших планів — дебют «Видавництва» на полі нонфікшену, світові супербестселери Чімаманди Нґозі Адічі «Всі ми маємо бути фемініст(к)ами» та «Люба Іджіавеле або Феміністичний маніфест у п’ятнадцяти пропозиціях». Це найважливіші сучасні тексти про фемінізм — переконливі, дотепні, влучні. Ми дуже хочемо зробити їх широко доступними, тому вони будуть заточені під низьку ціну — не на шкоду текстовій якости, зрозуміло.

Уже наступного року вийде наша антологія «Це зробила вона» про жінок, які створили Україну. Над першим томом уже працюють 50 вагомих ілюстраторів та ілюстраторок і ще 50 — авторів текстів. Багато імен у цій антології стали відкриттями як і для авторів, так і для нас з Лілею. Формується перелік на другий том і третій теж в планах. І хоча видання орієнтоване на дитячу авдиторію, ми робимо все можливе, щоби воно стало окрасою будь-якої бібліотеки».


19366271_1828029567525630_7182058161602005205_n

Видавництво «O.K. Publishing»


Издательство начало свою деятельность в этом году и главным направлением развития выбрало издание переводной, преимущественно классической литературы. Основными принципами являются качество во всех смыслах, уважение к переводчикам/соавторов текста, имена которых указаны на обложке, и эстетическая привлекательность изданий. Дебютировало «O.K. Publishing» с первым украинским переводом романа Вирджинии Вулф «Флаш».

Александр Кириленко, основатель и директор издательства:

«Флаш» Вірджинії Вулф рекомендую читати любителям якісної зарубіжної класики, зокрема — модерністської літератури та вікторіанських романів. Також, не можна обійти стороною той факт, що головний герой — спанієль, і мова ведеться від його імені. Тож людям, яким подобаються історії з тваринами у головній ролі, ця книга теж припаде до душі. А якщо додати вишукану манеру письма Вірджинії Вулф і те, наскільки вдало перекладачка Наталія Семенів впоралася із текстом, то «Флаш» — це ідеальний роман для декількох годин приємно проведеного часу.

19224989_1828030837525503_5625636473532664412_n

Наші найближчі план виглядають так: грудень-січень — Франц Кафка, збірка «Перевтілення»; лютий-березень — Ґертруда Стайн«Автобіографія Еліс Б. Токлас»; літо 2018-го — Томас Вулф, «Вибране».


1503825601-arthuss

Издательство «ArtHuss»


Типография и нишевое издательство, которое специализируется на нон-фикшн и популярных арт-изданиях. Основано Константином Кожемяко. Книги издательства легко и красиво рассказывают о мире искусства.

Елена Масон, PR-менеджер издательства:

«Серед наших видань, з якими я раджу познайомитися насамперед, — книжка Вілла Ґомперца «Що це взагалі таке? 150 років сучасного мистецтва в одній пілюлі» — чудовий старт для тих, хто хоче розумітися на мистецтві і не боятися музеїв та галерей. Також вона найтовстіша (500 сторінок), тож її надовго вистачить. А якщо серйозно, то Ґомперц — найкращий вчитель, який вміє легко пояснювати складні речі та постійно розширює межі уявлень : що це взагалі таке — це дивне сучасне мистецтво.

18209615_2275603989332414_1184445960_o-1024x682

Також, буквально тиждень тому вийшла книжка Ґрейсона Перрі «Не бійтесь галерей», де автор пояснює , чому люди почуваються дискомфортно на виставках і як можна подолати артофобію.

ckm

 

У наших планах розвиток серії нон-фікшн видань UkrainianArtBook, український переклад нової книжки Дона-опудало-акули-за-12-мільйонів-Томпсона«Замах на мистецтво» Григорія Козлова (карколомні історії про крадіжку „Джоконди“, розпродажі музейних цінностей та знамениті підробки світових шедеврів) та автобіографія неймовірної Марини Абрамович».


choven

Издательство «Човен»


Издательство репортажной и документальной литературы, основанное этого года во Львове по инициативе ОО «Львовского медиафорума». Специализируется на литературном репортаже и эссеистике, биографической и исторической литературе, изданниях о медиа и науке.

Олеся Яремчук, главный редактор:

«Визначальною у «Човні» зараз є репортажна серія. Ми видаємо якісні зразки світового літературного репортажу, який відкриває читачам інші культури та країни. Позаяк хочемо зробити для українців доступними ті тексти, які розширюють нашу внутрішню географію. Тим, хто зацікавлений більше довідатись про традицію у ромських спільнотах, раджу прочитати книжку «Собакоїди та інші люди» австрійського репортера Карла-Маркуса Ґауса. У ній йдеться, зокрема, про Лунік IX — район у словацькому Кошице, куди в 1980-х роках переселили ромів із цілого міста, а також про ромські нетрі в селищі Свінья. У ній автор описує проблеми, з якими стикалися словаки, та те, як шукали шляхи порозуміння.

ч

Також неможливо відірватись від читання репортажів польської авторки Катажини Квятковської-Москалевич, книжка якої була видана у партнерстві «Львівського медіафоруму» та «Школи журналістики УКУ». Це найвищого ґатунку репортаж про Україну від Майдану 2004 року до початку війни на Донбасі. Врадіївка, Оксана Макар, свавілля «Сім’ї» Януковича, зажерливість суддів та олігархів, сепаратизм у Криму й на Донбасі, Майдан, захоплення Слов’янська, перші жертви й перші герої українсько-російської війни… Ця побудована на людських історіях книжка, яку авторка писала понад десять років, — про боротьбу з нашим внутрішнім монстром, якого неможливо вбити, і про силу, яка змушує Україну не здаватись у цій боротьбі. На жаль, ці історії болючі, але вони дають можливість поглянути на себе збоку.

ч2

Зараз я з нетерпінням також чекаю виходу перекладу книжки «Єгипет: Харам Халяль»Пйотра Ібрагіма Кальваса. Автор — поляк, котрий сімнадцять років тому прийняв іслам та ім’я Ібрагім. У своєму репортажі він пише єгипетське суспільство часів арабської весни і, користаючи зі статусу людини, що стоїть поміж культурами та релігіями, висвітлює табуйовані теми. Це книжка не лише про Єгипет, а й про весь мусульманський світ.

Далі — Войцех Ґурецький і його «Тост за предків» — розповіді про Азербайджан, Грузію та Вірменію. Войцех Ґурецький подорожував цими теренами понад двадцять років, намагаючись збагнути сутність Кавказу. У своїх репортажах він пише і про давні історичні конфлікти й традиції, що пояснюють контекст цього етнічно різнобарвного регіону, і про сучасний стан справ у Південній Осетії чи Абхазії.

І ще класика — незабаром у друці з’явиться найновіша книжка знаного австрійського письменника Мартіна Поллака. У збірці есеїв «Топографія спогаду» автор через історію індивідуальну розповідає також про історію цілої Східної та Центральної Європи. Тема історичної пам’яті та переосмислення минулого є актуальною для України, тому нашому читачеві важливо представити якісний зразок есеїстики, що висвітлює ці проблеми.

Про інші проекти поки що не говоритиму, але наразі розглядаємо їх близько десяти. Постараємося вибрати найкращі тексти — репортажі, есеїстику, біографічну й історичну літературу, книжки про медіа та науку. Також працюємо над кількома пропозиціями українських авторів, деталі оголосимо на нашому сайті choven.org і фейсбук-сторінці».


Читать: #YakabooЧитання: осенние мастриды сотрудников книжного магазина

Віталіна Макарик
Журналістка, редакторка, блогерка і пристрасна читачка і мама двох дітей. Люблю каву, цікаві тексти різних жанрів і підліткову літературу. Мрію про те, щоб у добі було більше годин, щоб встигнути написати і прочитати усе, що хочеться. Але коли кількість непрочитаних книжок у «списку очікування» скорочується до п’яти, починаю панікувати. Поки збираюся написати свій роман, з насолодою читаю чужі і обожнюю про них говорити.
http://vityska.pp.ua/

11 thoughts on “Какие книги издают молодые издательства. Часть 1

    Добавить комментарий