Дорогие камни Нели Шейко-Медведевой от Бескидов до Киева

Писательница, которая написала вот эту, на первый взгляд небольшую книгу, является автором четырех романов, около 40 пьес-сказок для детей, поэтических подборок в журналах Украины и Польши. «Дорóги камéни» — ударение в обоих словах на предпоследний слог, это особенность языка лемков, применяемая всегда и заимствованная от соседей-поляков, это вероятно самое сокровенное, написанное Нелей Шейко-Медведевой. Посвящено произведение не случайно собственным детям и родному брату. Сын г. Нелли Владимир Шейко является директором создаваемого государством Украина в рамках политики культурной дипломатии Украинского института.

Название книги не о дорогах, а о собственно «дорогих камнях». Это подборка стихов и небольшой прозы, в которых автор ищет ответы на вопрос, почему остались оголенными северные склоны Бескид в Польше после выселения украинцев в УССР (1944-1946 гг.) и депортационной акции «Висла» (1947 г.). Как находили себя на новых местах проживания выселенцы, как их воспринимали местные. Как созревала Неля к принятию новой малой родины без забывания и отторжения отечества предков. Как искала ответы, кем является сама, кем есть ее самые близкие. Образно говоря, «правда мурашки, что родилась вне разоренного муравейника». 

Замешаны лемки

И для этого собственно стоит открыть эту книгу и вчитаться. Потому что как минимум в краткой информации, размещенной с тыла книги, можно уже если не найти неточности, то, скажем так, неполности. Даже в словах «родилась… в семье лемков — переселенцев из Польши» есть упрощение, потому что мама Нелли была восточницей из-под Мариуполя, из-за чего же ее называли «москалька», «приблуда с востока». С лемками тоже не все так просто, о чем свидетельствует утверждение, что «из этой книги читатель впервые откроет для себя лемковский говор как язык художественной литературы» тоже не вполне правда — в той же Польше выдано уже целый пласт литературы по-лемковски . Упомяну здесь хотя бы антологию выселенской литературы  «Ци то лем туга, ци надія» и поэтический сборник «Выбране» земляка Нели по папиной родине Ивана Русенко. Во Львове Фондом исследований Лемковщины также не раз издавались написанные на наречии художественные произведения.

Что «не просто» с лемками? Госпожа Неля пишет не совсем по-лемковски, поскольку ее папа Семан (Семен) Периг и баба Танька, которую она достаточно хорошо запомнила, выходцы из т. н. Короснянского треугольника, который отрезан от лемковского пласта на юге полосой польских сел и городом Кросно, а на востоке так же — польскими поселениями от украинских сел Надсяння. Другое, научное название сел в этом треугольнике — «замешанцы», его предоставил языковед Иван Верхратский. Он называет десять сел: Бонаровка, Вановка, Опаровка, Коростенка, Репник, Петруша Воля, Чорнореки, Близенькая, Гвоздянка и Яблуница. Столько же упоминает в своем вступлении и Неля Шейко-Медведева, но из этого списка каким-то образом выпало село Красна, одно из крупнейших, из которого родом Иван Русенко. В свое время я несколько раз проходил Красну и Чорнореки и любовался роскошной церковью в Красне, которая сейчас выполняет роль костела. Папа г. Нелли из Вановки, а еще среди самых известных из этого перечня сел называют Бонаровку. Почему замешанцы? Потому что их язык имеет «всего» 70% лемковской лексики, остальная «чисто» украинская и фамилии «замешанцев» нередко просто восточные, на -ко. Журналистка Ярослава Музыченко даже прибегла к форме «казацкий остров». 

Борьа двух родин

На этом историко-этнографическое отступление прекратим, углубить его можно в обширном (46 страниц) вступлении Нели Шейко-Медведевой. В нем также мы прочитаем то, что автор не могла передать художественным словом: историю своих родителей — их знакомство на Донбассе, куда сначала отправился Семан, приезд в Бориславу и первые годы выживания в этом тогдашнем, как пишет Неля, «гейби малому Вавилоні». Кроме прибывших лемков там жили местные бойки, недовыдворенные в Польшу поляки и небольшая доля уцелевших евреев, а также «москали» — русские и украинцы-восточники. Читать о взаимоотношениях этих групп особенно интересно. Как истинная представительница своего клана, Неля не дает передышки другим: бойки («аборигены») у нее ленивее, чем лемки и чаще заглядывают в рюмку, поляки — самохвалы без особых на то причин:  «Пани – на двох одні штани», «Ліпше на гада наступити, нім поляка зачепити», — цитирует она высказывания бабы-восточницы Марины и родителей. Сами же лемки были сдержанными, воспитывали детей достаточно жестко, особенно сыновей «за пещеним і хваленим біда ходит».

Теперь о характере сборника «Дороги камени». Поделен он на разделы, которые можно считать как определенными этапами в жизни автора, так и важными и знаковыми событиями. Это Борислав, где г. Неля родилась, Львов, где училась, Киев, где живет поныне и где выросли ее дети, Закарпатье, куда она ездила искать следы лемковской Атлантиды, а также несколько разделов, которые можно назвать «экзистенциальными». В большинстве из разделов есть и поэтические произведения, и малая проза. Поэзия преимущественно написана на наречии, проза — литературным языком с вкраплениями говора в диалогах. О том, почему именно таким образом прошел воображаемый водораздел, г. Неля так пишет во введении: «Лемківська говірка є простою, наче формула води […]. Це мова квітки, яку надламали, щоб не розцвіла. […]. Я можу писати українською мовою будь-що, мені не забракне слів, але свої найдіткливіші, найпотаємніші переживання я довіряла, передовсім, моїй «архаїчній» бесідці». «Беседовать» по-лемковски это, собственно, говорить. В стихах Шейко-Медведевой передан не только «вановский» говор семьи г. Нелли. Как пишет в рецензии для газеты украинцев Польши Наталья Кляшторная, «на сторінках книги можна зустріти і суто лемківську лексику, і впливи надсянських говірок (халупа, нех) і навіть закарпатських (цімбор, зацімборити)». При необходимости читатель может заглянуть в «словари лемковского говора», расположенный в конце. У меня даже сложилось впечатление, что отдельные стихи писались для сохранения определенной лексики, как дуплет «Вахабунда» (бездомный, сумасшедший) и «Лайба» («жена му»: лгунья, бродяга).

Если говорить о тематике, то конечно достаточно большое место занимает тема изгнания, характерная для всех писателей из переселенческих семей. Лемковщина здесь держит первенство среди малых отечеств Закерзонья, конкурируют с лемками выходцы из Холмщины, но — проигрывают. Тема изгнания и ностальгии болезненная и беспроигрышная, и г. Неля с ней справляется довольно прилично:«Свічка ся робит рибов, / плине без [тут: через] мої вочи. / Далі малює пальцьом / На заголовку Кросно», или «Довгі дороги буків, / што підпирают небо / на Лемковині моїй». Вот еще один из пассажей, что касается выселения лемков на восток — в УССР и на запад Польши: «Викосили мою Лемковщину – ще зелене жито – розкидали людей навсібіч і досі не пожалкували, не покаялися». Или слова из титульного стихотворения «Дорóги камéни»: лемки во время выселения «тримали ся за руки, жеб ся не згубити», а еще «топтали страх за втраченою дідизною». Во введении Шейко-Медведева немного расширяет этот образ: для нее выброшены из Лемковщины в Борислав люди «почували себе, як діти, що заблукали у темному лісі»: «Тут, в Україні, держава начебто своя, але вони в ній – не господарі, і не бажані гості». Из-за того, как горький вывод: «Своя держава – / сім’я на знимці».

Противостояние малых родин в сердце автора продолжалось все время, и Борислав надо было учиться любить, несмотря на его послевоенную атмосферу, «густо насичену флюїдами неприязні і недовіри». Только после переезда в Киев в 1980-х Неля Шейко-Медведева начинает понимать, что ей позже стало не хватать «черного» города с его «шелестливою бойківською говіркою» и запахом нефти и газа. Пишет даже стихотворение в благодарность городку: «Я ти дякую, жес прихистило / з рідних теренів вигнаних людей». Однако сомневается, что несмотря на то, что в городе есть теперь улица Лемковская, происходит возрождение народной культуры, все станет на свои места: «А на Лемківскій хата… / Студит підмурок поземка. / Буде вулиця, каплиця, / але чи будут лемки..?». 

Затаившееся

Еще одна тема, которую нарушает, не боится наша автор, это тема религии, Бога, смерти. Она проявляется во многих произведениях на протяжении всей книги. К примеру, в рассказе «Втеча з Раю» от имени ребенка проговаривает тему смерти бабушки, кладбища, икон Бога. Текст «Мамонка» (игрушка) также от имени ребенка, что говорит с куклой-мотанкой и пересказывает историю убитого случайно другом молодого соседа. Убийцу в тексте называют Каином. К слову, один из предыдущих романов Шейко-Медведевой в целом посвящен непростым отношениям человека с Богом: «Ніч остання. Апокрифи про Зачаєних» (Львів, 2008). 

Напоследок хочу привести пример стихотворения, который находится на границе всех важных для г. Нелли моментов. Он и о депортации, и о Боге, и о смерти, и о… Донбассе. Читайте и наслаждайтесь. 

Переселенец

…што надбали — вшиткой везли:
жорна, плуги, горци…
Хто мав коня — віз січкарню,
хтоси тяг корову,
бо ник не знов, де нас везут,
як будемо жили.

Зашли в хати, што нам дали, —
смутни, замрячени…
Де господар? На Сибіру?
В Польщи? На тім світі?
Чужи хати. Чужий сморід
і порохи чужи…
Нам немили й ми немили,
а мусимо жити.

Довго ми їм догоджали,
тим сиротам сьліпим,
шклили вікна, шпаклювали,
малювали сьтіни,
ружи їм садили, сливки,
діти спородили,
заки вони нас визнали,
а ми їх своїма.

Ґнес мусимо полишати…
Й далі ник не знає,
де го тепер переселят.
І не вільно нич си взяти,
хибаль хрест.

Кабачій Роман
історик та публіцист. Читаю з трьох років, але в останні 15 найбільше люблю репортажистику. Знання польської мови дозволяє часто знайомити українців із новинками з Польщі, а також допомагати у презентаціях та видавництвах їхніх авторів тут. Книжки рецензую охоче, а іноді теж фільми.

10 thoughts on “Дорогие камни Нели Шейко-Медведевой от Бескидов до Киева

    Добавить комментарий