В Украине создали издательство, которое будет издавать причудливую прозу: интервью с основательницей

В Украине появилось новое издательство. Оно называется «Дім Химер», его основатели живут в Виннице, а выдавать они планируют причудливую прозу украинских авторов.

«Дім химер» специализируется на ужастиках: оно будет издавать хоррор-литературу, мистические триллеры, темное фэнтези, жуткие True story, футуристические антиутопии, исторические мистификации и другие страшные книги. В Украине эта ниша пока не занята — издательства с такой спецификацией в стране пока не было.

Издательство «Дім химер» учредила творческая супружеская пара — Виктория Гранецкая и Влад Сордо.

Виктория рассказала блогу Yakaboo, трудно ли было юридически оформить издательство в Украине, когда первые книги уже можно будет подержать в руках и когда супруги планируют получить первую прибыль.

О том, как писательница и боец АТО нашли друг друга

Моя писательская карьера началась в 2011 году, когда дебютный роман «Мантра-омана» получил первую премию литературного конкурса «Коронация слова» и вышел в издательстве «Клуб сімейного дозвілля».

В течение следующих лет увидели свет еще четыре мои книги: романы «ТІЛО™», «Щасливий», «Дім, у котрому заблукав час» (в соавторстве) и сборник нерифмованных стихов «Спротив речей».

В конце 2016 гола выступила инициатором, редактором и составителем издания поэтического сборника «Трансгрес(і)я» воина АТО Влада Сордо. В июне 2017 года мы с ним поженились, а уже в конце следующего года основали собственное издательство.

Мой муж Влад Сордо — поэт, майдановец и воин, который с первых дней войны с оружием в руках защищал Украину на восточной границе под позывным «Змей».

По происхождению он на четверть норвежец — с детства носит длинные волосы, как дань предкам-викингам. Автор поэтического сборника «Трансгрес(і)я». А с недавних пор и дизайнер — разрабатывал новую символику для шевронов и наградных знаков 93-ей бригады.

После ВСУ он занимает руководящую должность в одной из общественных организаций Винницы и делает обложки, оригинал-макеты и промо-материалы для нашего издательства «Дім Химер». 

В Украине создали издательство, которое будет издавать причудливую прозу: интервью с основательницей 0

О мечте основать издательство

О, это была очень давняя мечта, которую я лично уже и не надеялась осуществить, если бы не Влад. Именно он у нас является ярым оптимистом, который ни на минуту не сомневается в успехе общего дела, генератором креативных идей и художественным редактором.

Всерьез задумались об издательстве в этом году в конце лета. Несколько месяцев ушло на то, чтобы определиться с форматом будущих изданий, провести исследования книжного рынка, написать бизнес-план, распределить средства, найти первых авторов.

Решили не браться за все сразу, поэтому выбрали узкоспециализированную нишу, которая хоть и довольно рискованная, но очень интересная в перспективе. Это литература «ужасов», которую мы надеемся дополнить новыми книгами современных украинских авторов. 

О том, сколько заняла бумажная работа

Сделать учредительные документы нам помогли хорошие юристы, поэтому все произошло довольно быстро и никаких проблем не возникло.

Есть устав, печать, свидетельство. Конечно, немного пришлось побегать по официальным инстанциям — прозрачный офис, банк, нотариусы, налоговая… Но везде нам охотно шли навстречу, едва только видели несколько необычное название нашего издательства, расспрашивали об украинской литературе, говорили, что тоже любят читать книги.

Поэтому мы легко оформили необходимые бумаги и сейчас сосредоточились исключительно на творческих процессах. 

О том, почему именно причудливая проза

Собственно, потому, что оба пишем и читаем такую литературу — захотелось наконец совместить работу и любимое дело. За рубежом ежегодно появляется немало бестселлеров именно в этом жанре, вот мы и подумали: «Неужели украинские авторы хуже?».

Ведь наша литературная классика имеет прекрасные традиции причудливой прозы, то почему бы их не продолжать в новейшей интерпретации современных авторов? Не подражателей или компиляторов популярных западных трендов, а самобытных и интересных отечественных писателей, которых впоследствии будет не стыдно представить и зарубежным читателям. 

Взрослая причудливая проза или подростковая тоже?

Сейчас только взрослая (несколько наших книг готовятся к печати с наклейкой 16+).

Мы не очень ориентируемся в детской и подростковой литературе, поэтому не решились настолько рисковать. Да и немало есть украинских издательств, издающих замечательные книги для детей и подростков, эта ниша очень хорошо представлена в магазинах. А вот причудливого у нас недостаточно, поэтому планируем присоединиться.

Сейчас будем работать в двух направлениях — остросюжетная литература для читателей, стремящихся просто отдохнуть с хорошей книгой, и внежанровая авторская проза для требовательных интеллектуалов. 

О том, почему у издательства именно такое название

Вот над названием таки долго думали — взяли множество вариантов, один вычурнее другого. В конце концов случайно пришло в голову словосочетание «Дім Химер», когда наши шесть котов затеяли посреди ночи веселую игру с беготней комнатами.

К слову, мы приобрели квартиру в старом доме, где порой происходят мистические, совершенно необъяснимые вещи — это тоже определенным образом поспособствовало. Однако мы любим этот дом, и именно здесь сейчас расположен наш издательский штаб. 

О бизнес-плане и прибыльности

Конечно, есть бизнес-план и ориентировочные расчеты — если обойдется без больших форс-мажоров, где-то через год после выхода первых тиражей должны выйти в «ноль», а за полтора-два года получим прибыль.

В себестоимость первых изданий мы не закладываем стоимость допечатной подготовки, чтобы сделать их доступными для читателя. Даем нашим авторам максимально возможный процент роялти, чтобы они были заинтересованы в продаже собственных книг. Готовим бонусные программы для дистрибьюторов, чтобы им тоже было выгодно работать с нами. И просто стараемся качественно делать свою работу на всех уровнях и этапах, ведь книги — это наше все. 

Это будут книги только на украинском или на русском тоже?

Нет, только на украинском. За несколько лет, когда встанем на ноги и сформируется команда наших постоянных авторов, будем искать возможность переводить их произведения на иностранные языки (английский, польский, немецкий, норвежский и т.д.) и сотрудничать с зарубежными издателями по сублицензии.

Уже сейчас у нас есть друзья в этих странах, которые мониторят для нас местные издательские приоритеты. 

О команде

Мы с мужем изначально распределили обязанности — я работаю с текстами (редактирование рукописей, аннотации, переговоры с авторами, интервью для СМИ), а он отвечает за художественное оформление изданий и дизайн промо-материалов.

Да, сейчас нас двое, работаем без отпусков и выходных, однако вскоре будем расширяться — сначала наладим внештатное сотрудничество с рецензентами, редакторами и дизайнерами, а потом, когда издательство начнет приносить стабильную прибыль, подыщем офис в родной Виннице и начнем нанимать штатных работников.

Надеемся, что со временем будет возможность открывать наши филиалы и в других городах, а когда-то — и за рубежом. 

В Украине создали издательство, которое будет издавать причудливую прозу: интервью с основательницей 0

Это будут произведения украинских авторов или также переводная литература?

Мы с удовольствием покупаем и читаем переводы, которые выходят в «Видавництві Жупанського», «Видавництві Старого Лева», «Фоліо» и многих других, но сами пока планируем сосредоточиться на издании современной украинской литературы причудливого направлении.

Знаем — будет нелегко, и верим, что оно того стоит. Если сложится с изданием наших авторов за рубежом, пожалуй, мы тоже понемногу будем браться за переводы произведений иностранных писателей в выбранной нише.

Кстати, читатели уже составили для нас замечательный список желаемых переводных книг, и мы весьма благодарны им за такое доверие. 

О том, когда ждать первых книг

Сейчас готовим к изданию шесть книжных проектов, которые выйдут весной к «Книжному Арсеналу». Первые тиражи будут небольшими — мы должны посмотреть, как продается та или иная книга, чтобы в зависимости от спроса заказывать следующие партии экземпляров.

Уверены, что дело пойдет, поскольку это уже известные авторы, и каждый из них в новой рукописи превзошел сам себя. Мы так гордимся ими, что уже сейчас готовы анонсировать эти книги, но должны еще немного подождать, как запланировано в рекламной кампании, которую делаем индивидуально под каждого автора.

К следующему «Форуму издателей» хотелось бы представить не менее 6-8 новинок, а это зависит от того, успеют ли наши авторы дописать новые романы, придет ли к нам еще кто-то из известных писателей, и от того, удастся ли нам найти хотя бы один «бриллиант» среди начинающих.

В любом случае мы настроены работать и с каждой новой книгой все приятнее удивлять читателей-любителей необычного! 

Тетяна Гонченко
Маю в житті чотири пристрасті: журналістика, подорожі, література і котики. Тож багато пишу, багато їжджу по світу, багато читаю і маю двох котиків. Зрештою, ці сфери тісно пов’язані: хороший журналістський текст – це теж література. А книги – це ще один спосіб подорожувати. Котики ж прекрасні самі по собі. Веду телеграм-канал про книжки: http://t.me/npzbvnkngchtn
https://www.facebook.com/atanoissapa

13 thoughts on “В Украине создали издательство, которое будет издавать причудливую прозу: интервью с основательницей

    Добавить комментарий