Книга, от которой мурашки: рецензия на «Брітт-Марі була тут» Фредрика Бакмана

Я из тех странных людей, которые только сейчас открыли для себя Фредрика Бакман. Кажется, все уже читали «Чоловік на ім’я Уве» (и смотрели соответствующий фильм) и «Моя бабуся просить її вибачити». Все эти счастливые люди ждали третью книгу — «Брітт-Марі була тут», я же с нее начала знакомство с Бакманом. И это было прекрасное знакомство — одно из важнейших за последнее время.

Что-то такое как «Маленький принц»

Бакману только 37. Он живет в Швеции, писать начинал с блогерства. В свое время он бросил учебу и пошел работать водителем грузовика. Затем писал колонки для журналов. В 2009 году он решил жениться и начал вести блог о подготовке к свадьбе. С тех пор и понеслось… Сейчас у Бакмана уже пять романов, что разлетелись по миру многомиллионными тиражами. Три из них переведены на украинский и опубликованы издательством #книголав.

Чем же так цепляют читателей книги Бакмана? Бесспорно, своей добротой, теплотой, трогательностью и мастерским владением слова. Мне это напомнило «Маленького принца» или «Амели». Когда читаешь, переполняешься какой бешеной любовью к миру, хочется всех понимать, всем помогать и ни на кого не обижаться — возможно, у них есть причины быть таковыми.

Героиня книги «Брітт-Марі була тут» фигурирует и в предыдущей книге — «Моя бабуся просить її вибачити». Кстати, тираж «Бабусі …» украинские читатели раскупили полностью, пока что издательство допечатывает еще один.

Бритт-Мари — женщина 60+ лет, которая помешана на чистоте и правильности. У нее есть свои строгие правила, и как только что-то идет не так, она раздражается и ворчит. Вероятно, вы видели таких бабушек в магазинах, банках и метро. Обычно они не вызывают особой симпатии, но в Бритт-Мари просто невозможно не влюбиться. Впоследствии понимаешь, почему она такая: героиня всю жизнь жила ради мужа, который впоследствии от нее ушел. С помощью своих правил Бритт-Мари пытается как-то выживать, а не расклеиваться, это ее смысл жизни, это то, что держит ее в этом мире и помогает жить дальше. 

Роман обо всем сразу

Не знаю, как Бакману это удается, но диалоги и выводы в книге просто гениальны. Они простые и вместе с тем неожиданные. Я читала эту книгу в метро, во время обеда, перед сном и утром, даже на рабочем месте, когда появлялась свободная минутка. От отдельных поворотов и высказываний просто мурашки по коже.

Постараюсь без спойлеров, но по сюжету Бритт-Мари получает работу в небольшом городке и знакомится там с детьми, смыслом жизни которых является футбол.

— Я кажу, що це важливо, щоб ми стояли тут, бо поки ми були надворі, наші забили! Ми приносимо удачу, стоячи тут! — гарячково кричить хлопчик, ніби це має якийсь сенс. Брітт-Марі дивиться на нього, абсолютно впевнена, що це не так. Але потім вони знову стоять на паркувальному майданчику, хоча знову почався дощ, і Брітт-Марі не говорить більше нічого…

Бо вперше за все її життя хтось сказав Брітт-Марі, що це дуже важливо, щоб вона десь була.

Книга, от которой мурашки: рецензия на «Брітт-Марі була тут» Фредрика Бакмана 0

Книгу очень хочется разбирать на цитаты, но они отдельно не произведут такого же сильного впечатления, как роман в целом. В нем особая добрая атмосфера — за героиню болеешь изо всех сил, детей хочется обнимать и поддерживать. А еще здесь есть множество второстепенных героев, которые тоже пережили свои беды, и потому стали именно такими — закрытыми от мира, немного раздражительными, местами агрессивными. Просто потому, что жизнь их изрядно побила.

А еще здесь прекрасный юмор. Простой, но неожиданный: 

Брітт-Марі вирішує зробити дівчині якийсь комплімент, просто щоб виказати свою доброзичливість. Роззирається по кімнаті, шукаючи щось, варте доброго слова, й нарешті спромагається сказати, розпливаючись у найщирішій усмішці:

‒ У вас дуже гарна зачіска.
‒ Що? О, дякую, ‒ відповідає дівчина, сором’язливо торкаючись кінчиками пальців до волосся.
‒ Це дуже сміливо — так коротко стригтися, маючи настільки великий лоб.

Чому це в неї такий ображений вигляд, дивується Брітт-Марі. От і будь після цього товариською із сучасною молоддю.

Глубокий психологизм этой книги просто удивляет. Кажется, автору никакие не 37 лет, а все 100. Такое впечатление, будто он прожил долгую мудрую жизнь, понимает, как устроен мир и почему все люди именно такие, какие они есть. Чувствуется, что он точно не социофоб — любит людей и хочет распространять эту любовь на всех читателей.

Героиню любишь со всеми ее недостатками: с маниакальной необходимостью составлять списки, с невероятным стремлением к правильности, несмотря на ее стереотипные представления о мире и, казалось бы, непробиваемое недружелюбие. Однако, чем ближе к концу романа, тем стремительнее это отчуждение меняется на нечто противоположное.

Этот роман обо всем сразу. О том, как мы глупо боимся делать то, что не укладывается в нашу устоявшуюся жизнь. О том, как трудно выживается в маленьких городках. О том, как каждому из нас нужен кто-то рядом… Очень много разных мнений и эмоций возникают, пока читаешь эту книгу — чем она и прекрасна. 

‒ Ось чому ви не їдете зараз у Париж?  питає дівчинка
‒ Я застара для Парижа.
‒ А скільки років Парижу?

После этой книги я сразу же купила «Чоловік на ім’я Уве», и обязательно куплю «Моя бабуся просить її вибачити» — когда тираж допечатают. Такие книги хочется иметь дома, советовать другим и периодически перечитывать.

Кому читать

Тем, кому не хватает в жизни немного добра. То есть, абсолютно всем. 

Тетяна Гонченко
Маю в житті чотири пристрасті: журналістика, подорожі, література і котики. Тож багато пишу, багато їжджу по світу, багато читаю і маю двох котиків. Зрештою, ці сфери тісно пов’язані: хороший журналістський текст – це теж література. А книги – це ще один спосіб подорожувати. Котики ж прекрасні самі по собі. Веду телеграм-канал про книжки: http://t.me/npzbvnkngchtn
https://www.facebook.com/atanoissapa

17 thoughts on “Книга, от которой мурашки: рецензия на «Брітт-Марі була тут» Фредрика Бакмана

    Добавить комментарий