Бінго-літо-твір: шкільна програма

Запустили літнє бінго і відчули себе, ніби вчителька літератури у школі: заданий список книжок віддали, далі — справа за учнями. Та все ж ми не вчителі, а ви не учні. Читання влітку — це не обов’язок, а справа для душі. Тож пропонуємо книги, які раніше точно читали у школі, перечитати ще раз і відкрити їх по-новому. Список величезний, а ми виділили:

Тигролови

Іван Багряний

Один із найкращих українських пригодницьких романів. Григорія Многогрішного і майора НКВС Медвина ви пам’ятаєте точно, а от інші деталі книги?

Наприклад, знаєте, що частково твір є автобіографічним? Сам Іван Павлович Багряний (Лозов’ягін) у віці 25 років був арештований за контрреволюційну діяльність і відбував заслання в БАМЛАГу (Байкало-амурский виправно-трудовий табір). Втік з заслання і два роки жив в Зеленому Клину — заселеній українцями території на Далекому Сході. Так само і Григорій, герой «Тигроловів» якось опинився в українській хаті посеред Сибіру, з вишитими рушниками на іконах, українською мовою і національними традиціями. 

А ще цього року відзначаємо 115 років із дня народження Багряного. Чим не причина ще раз згадати його творчість?

Жага до життя

Джек Лондон

«Жага до життя» чи не найзворушливіший твір у літературі. Відкрийте книжку і вам стане прохолодно від північних морозів навіть влітку. Стиль письма і теми, які у своїх творах піднімає Лондон важко сплутати з іншими. Можливо, на це вплинуло саме життя автора, а може він просто хотів встигнути розказати і написати про все, що мав у душі. 

Як би там не було, а читати Джека Лондона варто. Кажуть, що сам він став першим у світі письменником, який своєю творчістю заробив мільйон доларів.

Діти підземелля

Володимир Короленко

Повість «Діти підземелля», яку всі пам’ятають зі школи це скорочена версія твору «У поганому товаристві». Її Короленко написав, коли відбував свій термін у засланні в Якутії. Згодом він був незадоволений, що цензура не пропустила деякі уривки повісті у друк, мовляв, їх не варто читати дітям. 

А ще Володимира Короленка вважали «своїм» поляки, українці і росіяни, бо народився в Україні, мама його була полькою, а прожив багато років у Росії.

Мобі Дік

Герман Мелвілл

«Мобі Дік» вперше надрукували 170 років тому і тоді читачам роман не сподобався! У ті часи китобої нікого не могли здивувати, хоча сама професія була сповнена певним ореолом романтики і небезпеки. Цікаво, що книга частково заснована на реальних подіях, які трапилися в 1820 році з китобійним кораблем «Ессекс».

А ще цей роман надихає на створення брендів, які згодом стануть відомі у всьому світі. Просто читайте і звертайте увагу на імена головних героїв.

Три сестри

Антон Чехов

Не пропустили український переклад Чехова? У 2019 року «Видавництво Анетти Антоненко», зробило справжній подарунок україномовним поціновувачам класики — переклало та надрукувало п’єсу «Три сестри».

Отже, класик, який написав понад 900 творів, і до того ж жодного роману! Що не завадило йому, з оповіданнями та п’єсами увійти у трійку світових письменників, чиї твори екранізують найчастіше.

Мисливські усмішки

Остап Вишня

Усмішки Остапа Вишні можна перечитувати безліч разів і щоразу буде смішно, хоча й писалися вони близько 100 років тому.

У 20-х роках минулого століття його книжки друкувалися пів мільйонними накладами і поступалися хіба лише книжкам Шевченка. Зараз Вишню би називали амбасадором освіти та української мови, бо щоби прочитати його твори багатьом людям довелося у ті час навчитися читати, а російськомовні починали вчити українську, аби зрозуміти веселі розповіді автора.

Чорна Рада

Пантелеймон Куліш

Історія циклічна і роман «Чорна рада» Пантелеймона Куліша тому підтвердження: українці стоять перед виборами гетьмана, який згуртує народ і має відвоювати незалежність країни. Хтось обирає того, у чиї справи вірить, хтось — хто гарно розповідає про свої плани. Що далі? Куліш свій варіант описав більше 160 років тому на прикладі подій XVII століття.

Загалом, «Чорна Рада» — це не лише перший український історичний роман, але й маніфест автора про те, що Україна має право на власну історію, культуру і, відтак, літературу.

Дім на горі

Валерій Шевчук

Роман «Дім на горі» у видавництві «Абабагаламага» вийшов у дорослій серії, хоч і входить у шкільну програму. Він досить нетиповий для класичної української літератури і є у деяких частинах досить містичним: кілька поколінь жінок одного роду, яких тісно пов’язує родовий дім, той самий «дім на горі». Ці самі жінки ніби живуть реальне життя, але поряд постійно відчувається вигаданий вимір, який співіснує на рівні з реальністю. І життя кожної відбувається за схожим сценарієм.

«Дім на горі» є одним із найяскравіших зразків химерної прози та входить до ста найкращих творів української літератури за версією українського ПЕН.

Земля

Ольга Кобилянська

Писати про твори зі шкільної програми і не згадати Ольгу Кобилянську — непростимо. А про саму «Землю» Кобилянська згодом писала: «Факти, що спонукали мене написати «Землю», правдиві. Особи майже всі що до одної також із життя взяті. Я просто фізично терпіла під з’явиськом тих фактів, і коли писала — ох, як хвилями ридала!…»

Для українців земля завжди була чимось особливим. Не дивно, що авторка її персоніфікує та ставить у центр усіх сюжетних ліній. 

Різдвяна пісня у прозі

Чарльз Дікенс

Без цього твору важко уявити Різдво: гобліни викрадають грабаря Гебріела Грабба та влаштовують йому незабутнє зимове свято.

Цю історію читають та перечитають щороку у десятках країн, понад 20 разів її екранізували у період з 1901 по 2009 роки. Хто знає, можливо, скоро «Різдвяна пісня у прозі» надихне ще якогось режисера, а поки читайте і нехай вона запалює вас!

Додамо лише фразу, яка була у єдиній рецензії на перший випуск книжки Дікенса: «І як висновок скажемо лише три слова тим, хто прочитав нашу статтю: Прочитайте Цю Книжку!»

Авторка: Марина Соколова