Равнодушие носит темные очки

Очень не люблю любых челленджов по той причине, что я никогда их не придерживаюсь. Интересно, наблюдать за кем-то, читать чужие читательские планы, но сама соблюдать аналогичного обязательства не могу — мне кажется это очень скучным.

Однако и у меня есть определенные читательские правила, которые я неизменно придерживаюсь из года в год. Одно из них: ежегодно я должен прочитать два-три произведения писателей, получивших Нобелевскую премию по литературе. Конечно, мне бы хотелось не повторяться в выборе авторов, ведь до сих пор я познакомилась только с девятью из ста тринадцати таких лауреатов, но у всех есть любимцы, которых читаешь прежде всего, и я в этом не исключение.


Считается классиком современной французской литературы

Одной из таких нынешних-принудительных книг стал для меня роман французского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе 2008 года, Жан-Мари Гюстава Ле Клезио «Потоп». Ле Клезио считается классиком современной французской литературы. Он лауреат многих престижных французских литературных премий, в том числе премии Théophraste Renaudot (1962) и Stig Dagermanpriset (2008). Его творчество составляет около сорока томов произведений, среди которых немало бестселлеров.

Фото: jornada.unam.mx
Фото: jornada.unam.mx

Произведения этого выдающегося француза-путешественника для меня не новинка: несколько лет назад я прочитала его публицистический роман «Дієго і Фріда» в переводе с русского (чем любит грешить издательство «Фолио»). Этот роман не оправдал моих надежд (возможно, я ожидала от него слишком много), однако легкое разочарование от предыдущей книги меня не остановило и я продолжаю интересоваться творчеством Жана-Мари Ле Клезио.


Читать такую «оригинальность» нелегко

Роман «Потоп», написанный в 1966 году, и относится к так называемым «новым романам», которые заполонили в 50-60-х годах прошлого века тогдашнюю Францию. Ле Клезио предлагает оригинальную по своему изложению историю одного атипичного француза Франсуа Бессона, который совершает молчаливый протест против человеческого равнодушия, становясь таким образом калекой и обрекая себя на пассивное существование и милость других.

Состоит роман из введения, тринадцати частей и окончания. В каждой из частей рассказывается об одном дне из жизни главного героя к совершению им того отчаянного поступка, изменившего всю его дальнейшую жизнь. События в романе происходят вяло. О сюжете можно сказать, что он практически отсутствует, так как призван показать скорее причину, чем действие. Все обычные малозаметные обычному глазу процессы выписаны с изысканной тщательностью, которые напоминают мне придирчивый взгляд, что замечает незаметные вещи, останавливается на них и описывает их с мучительным чувством грусти, вызванным осознанием того, что всему приходит конец, что процесс распада начинается с самого начала, пока не приводит к полной гибели.

Большое количество нетипичных сравнений и описаний красок, звуков, форм и т.д. придает роману определенной оригинальности. Однако читать такую «оригинальность», признаюсь, нелегко и местами скучно.

Чего мне больше всего не хватало в «Потопе», так это юмора. Ле Клезио, как новороманист, пытается довести до читателя важное, однако зашифрованое, послание-предупреждение, характерное духу того времени (актуальность его не потеряна и по сей день). А поскольку о важных вещах как-то не приходится шутить, наверное, именно поэтому его роман такой серьезный и мрачный.


Применяет в своем романе двусмысленные предложения

Читая «Потоп», я сначала жаловалась на перевод. Мне казалось, что переводчик Галина Черниенко, делая перевод, намеренно осложнила текст. Закончив роман, я взялась, как обычно, за послесловие и, вот только прочитав его, я поняла, почему читать было так сложно. Как отмечает Галина Черниенко, Ле Клезио не предлагает ничего нового в стилистическом плане, однако он применяет в своем романе амфиболические предложения — двусмысленные противоречивые утверждения. То есть такое предложение может трактоваться двояко, но одно из его значений является ложным.

«Текст содержит определенную информацию, которая соотвественно воспринимается лишь до определенного слова или точки, начиная от которой текст, отрывок, абзац, предложение вдруг поражает неожиданным содержанием, к восприятию которого читатель не был готов. Тогда, то, что на первый взгляд казалось странным, подозрительным, возможно лишенным содержания или смешным, поражает новизной и свежестью мышления».

Именно поэтому, читая этот роман, нужно быть очень внимательным, стараться анализировать прочитанный тест, постоянно возвращаясь к началу. Но, поверьте, сделать это достаточно сложно: вступление я читала несколько раз и так почти ничего не поняла. В конце концов, по крайней мере теперь я знаю, что претензий к переводу у меня больше нет и Галина Черниенко самом деле осуществила достаточно тяжелый труд, пытаясь донести до читателя неповторимость основного текста.


Понравится любителям «тяжелых» романов

«Потоп», на мой взгляд, подойдет прежде всего любителям тяжелых романов, над которыми хочется подумать. Специалисты утверждают, что этот роман Ле Клезио перекликается с «Посторонним» Альбера Камю (которого я еще не читала), мне он напоминал своим бессмысленным поступком «Преступление и наказание» Федора Достоевского.

Этот сложный, однако бесспорно изысканный роман импонирует мне прежде всего новизной и оригинальностью, так как до сих пор я все-таки ничего подобного еще не читала. В нем сплошная описательная часть, мысли и логические действия практически отсутствуют, воспоминаний и диалогов тоже почти нет. Повторюсь, читать такую книгу очень трудно. Но глубокий философский смысл, которой начинаешь понимать только в конце, помог мне в определенный момент начать увлекаться книгой и забыть о трудностях чтения.

На самом деле эта книга заставила меня посмотреть на некоторые вещи по-другому. Например, на жестокую борьбу между цивилизацией и природой, противостояние между обществом и индивидом, человеческое равнодушие, которое по словам автора носит темные очки (по-моему, одно из лучших сравнений в этом произведении), на ведущую тему христианского вероучения о воскресении Иисуса Христа, в конце концов на то, что иногда принято считать безумием.

Именно поэтому я склонна считать, что «Потоп» Ле Клезио — это книга об иной точке зрения, которую не все воспримут, но она правдива и аргументированная, и должна быть услышана остальными. И как утверждает автор в своем произведении: все утопают среди иллюзий, но с ними можно бороться.


Марьяна Глинка

Мар'яна Глинка
Фейсбучний блогер, запекла книголюбка з самого малечку. Обожнюю похмурі дощові дні, бо вони ідеально пасують для вдумливого читання. Люблю рекомендувати книги незнайомим людям та відкривати для себе нові літературні шедеври. Затятий книжковий шопоголік. Хобі: читання, випікання та вишивання.
https://www.facebook.com/profile.php?id=100008334193205

25 thoughts on “Равнодушие носит темные очки

    Добавить комментарий