Отношения без определения

Наверное каждый настоящий книголюб знает это ощущение: когда приходишь в книжный магазин, где множество книг, аж глаза разбегаются, однако они почему-то постоянно наталкиваются только на знакомые названия, игнорируя неизвестные, — а так хочется чего-то по-особенному необычного и «невесомого»! И тогда волей-неволей приходится полагаться на милость продавца и покупать что-то на чужой вкус, который не всегда совпадает с твоим.

По такому сценарию развивались события и в тот раз, когда я пришла в книжный магазин, и когда продавец мне предложил «Наши расставания» Фонкиноса. О, как я обрадовалась тогда этой находке! Да, это был риск — незнакомый автор и продавец, вкусы которого я не разделяю. Но почему-то мне очень хотелось приобрести и прочитать именно эту книгу, хотя ее обложка не внушала у меня оптимизма.
Так вот, Фонкинос — известный французский писатель и сценарист. Автор многих успешных современных французских романов. По мотивам его романа «Нежность» (La délicatesse) был снят в 2011 году одноименный фильм, режиссером которого выступил он сам вместе с свои братом Стефаном Фонкиносом. Лауреат пяти литературных премий: премии Франсуа Мориака, премии Роже Нимье, Prix Jean Giono, Хрустального глобуса и премии Ренодо. На сегодня на украинский переведена только одна его книга «Наши расставания», вышедшая несколько лет назад в издательстве «Нора-Друк», в переводе Антона Кушнира. В 2014 году Фонкинос был гостем Киевского Арсенала.

«Наши расставания» — это веселая и одновременно грустная история катастрофически непростых отношений между мужчиной и женщиной, которые изначально были обречены на постоянные расставания. Фриц и Алиса случайно познакомились на вечеринке, куда были приглашены друзьями. С первого взгляда они почувствовали, что их отношения будут выходом за рамки повседневности. Это было настоящей любви, которое делает тебя влюбленным дураком. Но существует множество условностей, через которые не готовы переступить даже влюбленные. Они и становятся причиной всегдашних расставаний.

В романе повествование ведется от имени Фрица, влюбленного мужчины-меланхолика. Это оригинальные весело-грустные мысли на бумаге в течение почти тридцати лет развития отношений с Алисой, а также увлекательное наблюдение за человеческой жизнью и настроением, что менялось в соответствии со взлетами и падениями героя, которые в свою очередь зависели от его внутреннего эмоционального состояния. Иронический взгляд рассказчика на то, что происходит, привлекает читателя с первых страниц и не отпускает до самого конца.

«Наши расставания» интересны еще и тем, что Фонкинос, наследуя Флобера, использует здесь достаточно необычный стилистический прием: в нем основной текст прерывается короткими справочными энциклопедическими отступлениями, в которых автор приводит краткую информацию об определенных терминах, выдающихся людях, а также об «особых »героях романа. Кроме того, роман содержит много иронических замечаний Фрица, вынесенных за пределы основного текста. В конце концов, это и не удивительно, ведь Фриц, благодаря своим разносторонним интересам, работает составителем энциклопедий в издательстве «Ларусс», одном из крупнейших издательств Франции, которое специализируется на издании словарей и справочников.

Читается роман легко и непринужденно. Относительно перевода, то, по словам известного литературного обозревателя Ирины Славинской украинский перевод вполне читабельный, однако ему несколько не хватает легкости оригинального текста, где основной характеристикой является ироничность авторского тона. Но, на мой взгляд, несмотря на это, роману все-таки присущ неповторимый французский шарм во всем — в каждом слове и действии.

И хотя «Наши расставания» — это типичный современный женский роман из разряда «лучших», однако безусловно он станет хорошим релаксом на выходные всем сторонникам такого жанра, после которого возникнет желание продолжить исследования творчества этого исключительно легкого и приятного француза.

Марьяна Глинка

Купить книги автора в Yakaboo.ua

Ксеня Різник
Редакторка blog.yakaboo.ua, блогерка в Етажерка. 10 років пишу про книжки (OpenStudy, газета День, gazeta.ua, MediaOsvita, власний блог та блог Yakaboo). Природний для мене стан: читати, розповідати та писати про книжки. Трішки схиблена на сучасній британській літературі, шпигую за лауреатами усіляких премій, найкращих додаю у список "читати негайно"). У вільний від книжок час знайомлюсь із птахами, марную фарби та олівці.
http://ksenyak.wordpress.com

15 thoughts on “Отношения без определения

    Добавить комментарий