Новинки издательства Рідна мова: Элеонор Каттон, кот Боб и Наринэ Абгарян

Издательство Рідна мова (Махаон) берется за издание взрослых книг. На странице Facebook появилась новость о новинках издательства, и ими трудно не поделиться. Это переводы на украинский Букеровского лауреата за 2013 год Элинор Каттон, книга про уличного кота Боба, переводы Януша Леона Вишневского и Наринэ Абгарян. Выбор замечательный, поэтому будем ждать выхода книг.

Елінор Каттон “Світила”

Без преувеличения большая новинка издательства — роман «Светила» о Новой Зеландии времен «золотой лихорадки». Классический детектив, мистико-философский трактат, психологический роман — все это искусно переплетается в романе молодой новозеландской писательницы Элеонор Каттон, отмеченном Букеровской премией 2013 года.
Издательство обещает новинку в конце августа. Среди всех лауреатов Букеровской премии Каттон — самая молодая победительница (на момент получения писательнице было 28 лет), а также «Светила» — это самый толстый роман за всю историю премии, в английской редакции роман имеет 832 страницы.

Януш Леон Вишневський «Навіщо потрібні чоловіки?»

Это 13 откровенных эссе о современных мужчинах, различия между полами, отношения между «сильной» и «слабой» половинами человечества. Автор, пропуская сквозь собственные ощущения научные теории, опровергает гендерные мифы, ставит под сомнение устаревшие стереотипы, провоцирует, интригует и вдохновляет. Перевела Ольга Кравец. От автора бестселлера «С@мотність у Мережі».

Януш Леон Вишневський “Бікіні”

«Я всегда хотел прочитать такую книгу, как «Бикини». Книгу о «любви во время чумы». О человеческих чувствах и отношениях, о границах человеческого достоинства во время войны. А потом у меня появилась мечта самому написать такую историю. «Бикини» — это одна из моих важнейших книг, которой я отдал два года моей жизни. Незабываемые годы … » Я.Л. Вишневский. Книгу обещают в продаже с 20 августа.

Наріне Абґарян “Манюня”

Светлая, солнечная, автобиографическая и порой очень смешная история о детстве и приключениях двух девочек из маленького армянского города Берд. История, адресована взрослым, которые не разучились смеяться. И детям, которые хотят знать, каким было детство их родителей. Это все «Манюня» Наринэ Абгарян. В магазинах обещают с конца августа.

Джеймс Бовен “Вуличний кіт на ім’я Боб”

Что делает человека человеком? Где взять силу изменить свою жизнь и найти себя? Два героя этой книги — Джейс Боуэн, уличный музыкант, и Боб, уличный кот, — были бездомными и одинокими, пока не нашли друг друга. Рыжий хвостатый друг помог Джеймсу кардинально изменить свою жизнь. Теперь эти двое неразлучных друзей известны во всем мире.

Также издательство обещает в ближайшее время выдать хит Стивена Чбоски Привіт, це Чарлі, або переваги сором’язливих”» (The Perks of Being a Wallflower), по которому вышла экранизация «Хорошо быть тихоней», роман известного польского автора детективов Зигмунта Милошевского «Бесценный», роман «Таврована» автора бестселлера «PS Я люблю тебя» Сесилии Ахерн и остросюжетный детектив «Маэстра» Л.С. Хилтон.

Ксеня Різник
Редакторка blog.yakaboo.ua, блогерка в Етажерка. 10 років пишу про книжки (OpenStudy, газета День, gazeta.ua, MediaOsvita, власний блог та блог Yakaboo). Природний для мене стан: читати, розповідати та писати про книжки. Трішки схиблена на сучасній британській літературі, шпигую за лауреатами усіляких премій, найкращих додаю у список "читати негайно"). У вільний від книжок час знайомлюсь із птахами, марную фарби та олівці.
http://ksenyak.wordpress.com

120 thoughts on “Новинки издательства Рідна мова: Элеонор Каттон, кот Боб и Наринэ Абгарян

    Добавить комментарий