Детектив уже довгий час залишається найпопулярнішим літературним жанром. Це не дивно, адже в цьому напрямку письменники мають широкий простір для створення цікавого й закрученого сюжету, до якого ще можна додати загадок і таємниць. У кінцевому результаті отримаємо хороший шпигунський детектив,
Tag: детектив
Гостросюжетні новинки Книжкового Арсеналу – на що звернути увагу
Атмосфера в стилі Твін Пікс і загадкові зникнення: #ДвіДумки про «Дівчата, які нічого не скажуть»
Класичний детектив з неочікуваним фіналом: #ДвіДумки про «Кувала зозуля» Роберта Ґалбрейта (Джоан Ролінґ)
Ділимося враженнями від першої книжки з детективної серії мами «Гаррі Поттера» – другої в списку найзаможніших письменників планети Джоан Ролінґ, написаної під псевдонімом Роберт Ґалбрейт. #ДвіДумки про книгу «Кувала зозуля» (КМ-Букс, 2018, пер. Наталя Ференс). Хочу читати Оглядачки Катерина Толокольнікова: Першу книжку
У всьому винен ведмідь? #ДвіДумки про «Хованки з хижаком» Ендрю Мейна
До 178-річчя з дня народження детективного жанру: довга добірка детективів різних часів і народів
Детективна історія про закулісся книжкового бізнесу: рецензія на «Острів Каміно»
З Бібліотеки Файрстоуна Принстонського університету викрадено чи не найцінніший скарб – оригінальні рукописи усіх п’яти романів Френсіса Скотта Фіцджеральда. Здавалося б, злочинці спрацювали бездоганно, якби не крихітна пляма, залишена на сходах до бібліотечного сховища… Який він, світ рідкісних видань, книжкових колекціонерів,
Найпопулярніші трилери та детективи року: топ-35 за продажами в Yakaboo
До чого призводять ревнощі між братами: рецензія на «Книгу Балтиморів» Жоеля Діккера
Вішліст до Форуму видавців: гостросюжетні книги для поціновувачів жанру
«Підніміть мені повіки — я хочу дочитати цей роман». #ДвіДумки: «Білий попіл» Ілларіона Павлюка
«Білий попіл» Ілларіона Павлюка — твір доволі незвичний для сучасної української літератури. По-перше, він має несподіваний жанр, по-друге — інтригує і захоплює з перших сторінок. Маємо з цього приводу #ДвіДумки. Оглядачки Віталіна: серед усіх ігор, мабуть, найдужче люблю ігри з відомими сюжетами. А якщо вони
Український детектив з ноткою гумору. #ЧитаємоРазом «Літо психіатра»
Яке воно, «Літо психіатра»? У вигляді затяжної відпустки з відсутністю планів у календарі? Чи насичене пригодами, злочинцями та таємницями? Дізнавалися в рамках рубрики #ЧитаємоРазом. Оглядачки Юля @tar_el: більше люблю сучасну перекладну літературу, але час від часу з неймовірним подивом відкриваю для себе, що
Ілларіон Павлюк: «Бажання стати письменником з’явилося ще в 10 років»
12 поліцейських детективів про найкращих слідчих
Детектив досі залишається одним із найпопулярніших літературних жанрів. Цей напрямок настільки різносторонній, що ніколи не набридає. Письменники постійно вигадують нових злих геніїв та героїв, які врешті-решт повинні нейтралізувати злочинця й відновити справедливість. Особливе місце в цьому напрямку займають поліцейські детективи.
«Лонтано» – далеко чи близько зачаїлася Людина-Цвях?
Allontanarsi – «віддалятись» італійською. Хоч назва «Лонтано» зовсім не пов’язана з прислівником далеко, який першим видасть google Ервану Морвану, який силкуватиметься прояснити зміст передсмертної записки. Чи не кожний доказ віддалятиме бувалого фліка від істини. Жан-Крістоф Ґранже: багряні ріки й африканські пристрасті Біографія
3D-фільм про життя кінця 1950-х. Уривок із «Вбивство п’яної піонерки» Сергія Оксеника
Жити з чудовиськом і мовчати – «Вдова» Фіони Бартон
«Вдова» Фіони Бартон – гучний книгодебют від британського репортера року й чудовий вибір для вечірнього читання, адже психологічний трилер у лискучій обгортці англійського детективу – це завжди смачно. Багатогранна Фіона Бартон Письменниця кілька разів встигла кардинально змінити пріоритети своєї кар'єри: вона писала
Хорхе Луїс Борхес, Адольфо Біой Касарес: Шість головоломок для дона Ісидро Пароді
Шість головоломок для дона Ісидро Пароді. Уривок із оповідання легендарного Борхеса
У збірку пародійно-детективних оповідань «Шість головоломок для дона Ісидро Пароді» увійшли твори, написані Х. Л. Борхесом у співавторстві з його другом А. Б. Касаресом у 1941–1942 роках. Український переклад збірки нещодавно вийшов у Видавництві Старого Лева. Переклала Соломія Чубай. Автор обкладинки