«У кожного є мозок, та не всім видали інструкцію до нього», – жартували ми у студентські часи, висміюючи тих, хто не встигав або робив щось дуже повільно. І навіть не здогадувались, що в той час Маріано Сіґман вивчав та аналізував
Вперше не знаю як так написати, так, щоб не було спойлерів. Сюжет наскільки цікавий, що хочеться переповісти весь. ⠀ Хочу читати Задумка книги напрочуд цікава
Спочатку я милувалася обкладинкою (люблю ефектні), видавництво «Віват», як завжди, на висоті в цьому плані. Потім з перших
Книга «Неболови. Навчи мене мріяти» — перша книга харків’янки Юлії Ілюхи, що вийшла друком у 2016 році у видавництві «Віват». За два роки свого книжкового існування про тексти вже встигли схвально відгукнутися критики та імениті письменники, книга потрапила до довгого списку «Книги
Мабуть, кожному в дитинстві окрім казок дорослі купували енциклопедії. Великі, з цікавими ілюстраціями, які можна було година розглядати, пізнавати й впізнавати у них реальність, досліджувати її. Дивно, що досі ще не перехрестили енциклопедії розвиваючими книжками (і слава Богу!). Діти, дитинство
Зовсім інший жанр та нові оповідачки! Таке продовження рубрики #ДвіДумки ми підготували. Цього разу у фокусі жіноча проза – «Ожинова зима» Сари Джіо. Український переклад книжки тільки-но в липні вийшов у видавництві Vivat і ми не гаяли часу. Книжки прочитані,
Досить зазирнути глибоко у себе, щоб побачити гріхи цілого світу – саме ці десять слів спали мені на думку після останньої сторінки крайньої книги Олександра Михеда «Транзишн».
Книги про книги завжди цікаві. Навіть якщо ти не знає подробиць. Просто не можеш не прочитати. Так сталося із «Читцем у ранковому експресі». І ви теж не повинні пропустити її.
Після того, як українською мовою вийшла глибока і пронизлива підліткова книга «Елеанор і Парк», у Рейнбоу Ровелл з’явилися сотні фанів, які нетерпляче чекали нових перекладів її книг. І ось якраз до Книжкового Арсеналу видавництво «Віват» потішило новеньким виданням – романом
Ще один неформальний варіант абетки з'явився у видавництві Vivat. Марія Жученко написала віршики, а Інна Черняк намалювала монстриків, які не жахають, а допомагають вивчити літери. Ось так виникла "Абетка монстрів".
На україномовному ринку комікси лише починають робити свої перші сміливі кроки. Але якщо комікси знайомі кожному, навіть якщо не з власного читацького досвіду, то бодай із фільмів чи просто десь чули/бачили, то графічні романи - це щось нове і незвичне
Відколи почалася війна, всі чекають про неї прози. Бажано великого роману, бажано від того, хто там був і все бачив, а тому мав би право писати. Щоб прийшов свій Гемінґвей або Ремарк і розповів про українське «втрачене покоління».
Коли я вперше побачила цю книгу в книгарні, то відразу, навіть не відкриваючи, зрозуміла, що прочитаю її. Хоча цирк не люблю взагалі. Завжди шкода тварин, та й різноманітні фокуси не викликають захоплення. А до всього цього ще й клоуни! Але
На знак пам'яті про Блаженнішого Любомира Гузара публікуємо уривок із книжки "Любомир Гузар. Хочу бути Людиною" Катерини Щоткіної, яка вийшла у видавництві Vivat.
Життєве кредо книголюба: у будь-якій незрозумілій ситуації – читай книжку. За будь-яких погодних умов та всюди. У машині, маршрутці, вагоні метро чи потяга, у літаку:), у черзі в поліклініці та на касі продуктового… Водночас у наплічнику справжнього книголюба завжди буде
Смак пригод – це те, що діти найбільше люблять у книжках і те, чого часто бракує дорослим, надто якщо вони відучилися читати. Але іноді досить просто побачити красиву книжку, щоб передчуття пригод, хай навіть і на папері, захопило й не
Бестселер Нью-Йорк Таймс у жанрі янґ-адалт із неймовірними ілюстраціями та нетиповими героями-поганцями. Це все про "Шістку воронів" ізраїльсько-американської авторки Лі Бардуґо, український переклад якої нещодавно вийшов у видавництві Віват.
Про перекладені новинки українською ми чули вже багато. Їх кількість та різноманіття не може не тішити. Хочеться читати усе й відразу. Цього разу ми поговоримо про новинки англомовного світу, які тільки-но вийшли, або скоро з'являться у продажу. Серед них нові книжки
Не так часто ми бачимо в Україні переклади сучасного фантастичного young adult, як хотілося б, все класики або екранізовані романи, аж ось видавництво «Віват» приємно здивувало і видало порівняно свіженький бестселер «New York Times» — «Шістку воронів».