Редко какая книга обещает столько драйва через одно лишь название и изображение на обложке, как подростковая новинка от издательства «Фонтан казок» «Файні товсті дівки, йо!». Рассказывается в ней не о проблемах с фигурой и не о позитивном восприятии своего тела — а о том, как модная столица встретилась с аутентичными Карпатами, и что из этого вышло.
Победитель конкурса «Напишіть про мене книжку»
Молодая писательница Татьяна Стрижевская — дебютантка в детской и подростковой литературе. Впрочем, опубликованная книга за ее плечами уже есть — «взрослый» роман «Ad Libitum» три года назад вышел в издательстве «Смолоскип». Текст повести «Файні тОвсті дівки, йо!» Татьяна написала всего за две недели — и отправила на конкурс «Напишіть про мене книжку» от издательства «Фонтан казок». Первое подростковое «дитя» оказалось жизнеспособным и успешным — повесть стала победителем конкурса.
Необычное название книги пришло с юношеских воспоминаний автора: когда Татьяна с однокурсницами отдыхала зимой в Карпатах, фразой «файні тОвсті дівки, йо!» к ним обращалась местная бабка Катря. Выражение так полюбилось подругам, что они часто его употребляли. А писательница не только сделала его названием книги, но и вывела в тексте бабушку Катрю как одного из персонажей.
Киевские модницы в Карпатах
Зоряна и Милана — две столичные школьницы и лучшие подруги. Их будни крутятся между трендами и брендами: модные журналы, цветной маникюр, разговоры в Viber, Рианна в ушах и шоппинг в Accessorize. Стопроцентные дети цивилизации и крестницы гламура, они не знают, как, не умеют и, откровенно говоря, не очень хотят жить ближе и гармоничнее с природой. И надо же такому случиться, что на летние каникулы родители отправили их в небольшой городок в Карпатах!
Там их встречает загадочная Зорянина родственница бабушка Катря, которая разговаривает на местном (и малопонятном девушкам) наречии, сразу называет их «файними товстими дівками» (чем вызывает возмущение стройных модниц) и угощает домашним вкусностями. Сначала девочки, привыкшие к маминым модным фритаттам и паровым котлеткам, воротят нос от «кулеші» и блинчиков, а время тратят, пытаясь загрузить с медленного, как улитка, интернета очередной Youtube ролик или фотки одноклассницы. Но потом — то ли мольфарские чары так действуют, то ли магия Карпат, а может и общество соседского парня Мирослава, — но девушки влюбляются в горы и в бабушкины вкусности, покоряют вершины, лакомятся «палачінтами» и «кухликами» и восторженно слушают рассказы Мирка об этом невероятном крае.
Эта небольшая книжечка оказывается настоящей энциклопедией развлечений по-карпатски: устраивать пикники на склонах гор, качаться на подвесном мосту, прятаться от щедрого ливня в полуразрушенной пастушьей избушке, танцевать на сельской дискотеке, щекотать нервы ночной экскурсией на старое кладбище, есть ежевику пригоршнями и греться у живого огня в настоящий хижине. Куда тому Киеву с его модными развлечениями, на которые без родителей — нельзя!
Не только приключениями интересна эта книга. Как каждая подростковая повесть, она затрагивает две любимые темы — дружбу и любовь. Здесь о том, что дружба может быть еще тем испытанием, когда в твоей подруги непростой характер. И о том, как обидно, когда твои одноклассницы уже успели у кого-то влюбиться, а то и бойфренда завести, у тебя в сердце место для любимого до сих пор пустует. И о том, что делать, когда, похоже, вас с подругой очаровал один парень. Нормальные такие подростковые проблемы, которые читательниц в возрасте 13-14 лет точно не оставят равнодушными.
Комплименты для автора, замечания для редактора
Обычно, когда меня захватывает сюжет, я снисходительно отношусь к издательским недоработкам. Но «Файні тОвсті дівки, йо!» заставили моего внутреннего редактора разгуляться. Поэтому без замечаний не обойдется. Но сначала — комплименты.
Татьяну Стрижевскую хвалят за то, что она сумела вплести в атмосферу Карпат детали из жизни современных подростков, — и совершенно справедливо! В общем образы девочек очень живые и современные. Милана и Зоряна слушают современную музыку, шоплятся в модных лавках, мечтают о макияже «смоуки айз», на выходные ходят в веревочный парк или кататься на сигвеях (мне даже пришлось гуглить, что это! 🙂 и при каждом удобном случае пытаются залезть в Интернет.
Но не только образы, но и манера письма у Татьяны вполне современная и стильная. Особенно мне полюбились сравнения, которые она использует, рассказывая о впечатлениях девушек от Карпат или об их чувствах, — близкие и понятные модным столичным подросткам, урбанистические и незатертые. Так вода с любистком «жовтувата, як перетриманий зелений чай», страх — «кусючий, як татків вовняний светр, який він одягав у київські морози», берега реки «вузькі-вузькі, як джинси-скінні», укол ревности — неприятный и противный, «як таблетка левоміцетину». А еще весь текст насыщен маленькими яркими микроисториями, которые и подросткового колорита добавляют, и легче представить ситуацию помогают.
А теперь о замечаниях. Первое, что бросилось в глаза — много, очень много восклицательных предложений. Конечно, в определенных моментах они оправданы и усиливают эмоциональность повествования. Но когда каждое второе или третье предложение заканчивается восклицательным знаком, это производит где-то такой эффект, как КАПСЛОК в комментариях на Фейсбуке. Раздражает. Правда, в конце концов мне удалось абстрагироваться и не обращать внимания на эти «окличности». Но не лучше было бы проредить густой забор восклицательных знаков и попробовать обойтись меньшим количеством?
Второе, что огорчило, — неправильное употребление слов. Видимо, пытаясь придать тексту более украинского звучания, писательница использовала слова, которые ей, очевидно, показались более правильными, — и ошиблась. Так, вместо пирога с начинкой мы получаем пирог с «начинням» (С кухонной посудой? С инструментами?). А во фразе «темрява була оковита» трудно понять, что имеется в виду — пьянка, что ли? Ведь слово «оковита» имеет только одно значение — водка.
Таких случаев можно насчитать еще несколько. Но, по-моему, этих ошибок можно было бы избежать, если бы редактор внимательнее отнесся к тексту.
Зато корректор поработал прекрасно — ни одна заметная опечатка, ошибка или неправильная запятая не попалась. И художница Ольга Кузнецова выполнила свою миссию просто волшебно — иллюстрации красивые, нежные и словно окутаны легкой горной дымкой.
Книга на лето
Чувствуется, что «Файні тОвсті дівки, йо!» — книга, созданная с любовью. В ней нет сложных конфликтов, интриг и травматических эпизодов. Она для того, чтобы развеяться, подумать, настроиться на позитивный лад. Идеальное летнее чтиво для младших подростков!
Для кого
Для девочек в возрасте 11-14 лет для городских школьников, которые никогда не были в Карпатах; для тех, кто любит Карпаты; для детей, которых родители на лето собираются отправить к бабушке в деревню, и они не знают, как это пережить.
Прямая речь
« – Дивіться! Дощинки танцюють! – сказав Мирко. Він стояв біля входу, а дівчата стояли на поваленій колоді під сяк-так вцілілою стріхою.
Що ти вигадав? Краплі – балерини якісь, чи що? – відразу взяла на кпити Зоряна.
Ати поглянь!
Довелося їм підвестися. А й справді! Вітер дув навскоки, виривав декілька крапельок із прямовисної цівки, і вони летіли навскіс – проти всіх! – у якомусь чудернацькому танку!
Танець краплинок-бунтарів… – замилувалася Мілка».
Похожие книги: «Щоденник Ельфа» Наталка Малетич, «Все починається в 13» Валентин Бердт, «Старий будинок» Олександра Дорожовець.
Читать: „Сторожова застава“ — урок истории с эффектом присутствия
Читать: Никогда не изменяйте мечтам
Читать: Как-то в Озерном, или «Відчайдушні» выходят на след
7 thoughts on “Как «файні дівки» магию Карпат открывали”