Нарисованные. 10 историй в картинках

Комиксы до сих пор у нас ассоциируются с тем, что это для детей. Ну может еще для подростков. Но не для взрослых. Да, правда в этом есть. В западном мире с помощью комиксов приучают детей к литературе в целом. Но комиксы уже давно вышли за пределы детской литературы о супергероях. Хотя их также не стоит обходить

Разговоры с тенью

Роман известного французского писателя Марка Леви «Викрадач тіней», украинский перевод которого недавно пополнил серию #YoungAdult издательства «Рідна мова», заинтриговал и названием, и обложкой. Под ней могло скрываться что угодно — от романтической мистики до подростковой драмы. В итоге оказалось, что в этом романе есть всего понемногу,

«Oh, boy!»: 33 несчастия семьи Морлеван

Удивление, грусть, увлечение - что стоит за этим возгласом, который стал названием для новинки из серии «янг-едалт» издательства «Рідна мова»? Или, может быть, все эти эмоции перемешаны в книге в симпатичный коктейль, который может затронуть и увлечь всех? Я решила

Мария Шагури для #ПроЧитання: «Комиксы — это уникальный способ рассказать историю: образно, просто и эмоционально»

Мария Шагури - культуролог, соучредитель Kyiv Comic Con, переводчица с польского, редактор. Отвечает за связи с общественностью и курирует проект издания комиксов DC на украинском в издательстве «Рідна мова». Перевела детектив Зигмунта Милошевського «Безцінний». Мария рассказывает для #ПроЧитання о появлении

Письма тихони, или Чарли становится взрослым

Когда не знаешь, как сказать о том, что у тебя на душе, - напиши письмо. Этот прием использует и главный герой книги Стивена Чбоски «Привіт, це Чарлі! або Переваги сором’язливих» - именно той, в экранизации которой сыграла Эмма Уотсон. Фильм я,

Привет, это Чарли. Фрагмент подросткового романа Стивена Чбоски

Историю застенчивого американского подростка Чарли многие впервые узнали из фильма "Хорошо быть тихоней" с Эммой Уотсон. В этом году известная книга Стивена Чбоски вышла в украинском переводе “Привіт, це Чарлі, або Переваги сором’язливих” в издательстве Рідна мова.

Был готов к бою. Фрагмент из детектива «Безцінний» Зигмунта Милошевського

В издательстве Рідна мова выходит новый триллер от польского автора детективных бестселлеров, которые читают во всем мире - «Безцінний» Зигмунта Милошевського. Книга понравится всем, кому по душе остросюжетные детективы, загадки прошлого и сюжеты, достойные голливудского блокбастера.

Как приручить дракона. Известная история вышла на украинском (отрывок)

Первая часть истории, по мотивам которой создали известный мультфильм “Як приручити дракона”, британской писательницы Крессиды Ковелл вышла на украинском. Издательство Рідна мова начинает серию о приключениях викинга и его дракона.

Манюня, или лед тронулся

Во взрослом возрасте читать детскую литературу, если у тебе нет детей, как-то не приходится. То жаль времени тратить на легкие истории не для твоей аудитории, то вопросы должны другие интересовать. Как оказалось, все не так. Детские истории могут быть не

Комиксы DC весной 2017 года появятся на украинском

Издательство Рідна мова рассказало на своей странице в Facebook, что получило эксклюзивные права на издание на украинском комиксов компании DC Comics (Detective Comics) в сотрудничестве с Kyiv Comic Con. Первые комиксы выйдут уже весной 2017 года.

Подростковая ностальгия 80-х по-армянски

Наконец-то украинский читатель также может познакомиться с маленькой армянской озорницей Манюней. Эта уже довольно популярная героиня родилась из записей автора в ЖЖ, но настоящую славу получила только после публикации книги 6 лет назад. Так в чем же секрет успеха Манюни?