Малая проза — большое удовольствие. 10 украинских и переводных новинок

Если подсесть на малую прозу, то остановиться шансов ноль. Книжные черви хорошо знают, что хорошая малая проза — это не просто «красиве і корисне», да еще и небольшое по объему. Новеллы и рассказы вырабатывают устойчивую любовь к концентрированному рассказу и возможности в течение короткого времени чтения прожить много эмоциональных опытов. Здесь нет

Нобелевская лауреатка Элис Манро — впервые на украинском. Фрагмент сборника

Уже три десятка лет Элис Манро называют лучшим в мире автором коротких рассказов, а ее произведения переведены на двадцать языков. Для украинского читателя ее открывает издательство «Видавництво Старого Лева» — сборником рассказов «Забагато щастя», который с английского перевела Евгения Кононенко.

Выходит новый перевод Эрика-Эммануэля Шмитта. Фрагмент из сборника новелл «Концерт пам’яті янгола»

Святая Рита - покровительница тех, кому кажется, что выхода уже нет. Фигуру именно этой святой бельгийский писатель французского происхождения Эрик-Эмманюэль Шмитт сделал стержневой для сборника новелл «Концерт памяти ангела». Книга в середине августа выходит в Издательстве Анетты Антоненко.

Кривые улыбки судьбы

В выражении «улыбка судьбы» чувствуется частичка горечи и иронии. Если судьба улыбается, то с этим что-то не так. Так же, на веру, нельзя брать и название сборника Адама Джонсона. Шесть историй о людях "над пропастью" вызывают далеко не смех.

Женщина Ольги Деркачевой

Сколько бы мы с вами не говорили, что книгу нельзя оценивать по обложке, но первое впечатление о книге именно обложка и создает. И счастлив тот читатель, которому в руки попадет издание с качественным оформлением (как-никак, а это побуждает к прочтению),