Человеческая память - едва ли не самая загадочная вещь в мире. Именно она, а не мы, решает, каким воспоминаниям и как долго жить, а чему почти сразу же укрыться пылью забвения. Это ей присуще удивительное свойство впитывать в себя как
5 октября в 13 часов по местному времени в Шведской академии объявили лауреата с Нобелевской премии по литературе. Им стал британский писатель японского происхождения Кадзуо Исигуро, «который в своих новеллах невероятной эмоциональной силы откопал бездну под нашим иллюзорным ощущением связи
Книга «Не відпускай мене» стала для меня заключительной антиутопией осени. Мне казалось, что после Оруэлла, Берджеса и Хаксли мне будет с чем сравнить роман Исигуро, но он оказался ни на что не похожим. И, как бы это банально не звучало,
В сентябре, к Форуму издателей в издательстве Видавництві Старого Лева выйдет украинский перевод британского писателя Кадзуо Ишигуро "Не отпускай меня" (Never let me go). Переводила роман София Андрухович.
Побыть в необычных условиях - это проверить себя в очередной раз на прочность. Британская писательница Алексис Смит выбрала несколько ее любимых книг, в которых действие происходит в диких, экстремальных условиях. Именно они проверяют человека на прочность, и выводят на поверхность
Аллегорический роман Войновича, свежий перевод Кадзуо Исигуро, роман о комунистке, которая не хотела улыбаться, история о румынских беженцах, книга об украинском порно, а к этому всему еще и 1200-страничная антология стихов - вот чем богата эта неделя! Изучайте, записывайте, читайте.