«Пий. Трудись. Гуляй» – про новий роман Елізабет Ґілберт «Місто дівчат»

«Пий. Трудись. Гуляй» – про новий роман Елізабет Ґілберт «Місто дівчат»

Елізабет Ґілберт у всьому світі асоціюють з бестселером «Їж. Молись. Кохай». Це несправедливо звужує потенційну аудиторію її наступних книг. Зокрема й «Міста дівчат», яка цьогоріч вийшла українською у Видавництві Старого Лева. На відміну від попередніх бестселерів письменниці, цей роман –

Или я на самом деле такой бесталанный? Ищем ответы и #ЧитаємоРазом: «Велика магія» Элизабет Гилберт

Или я на самом деле такой бесталанный? Ищем ответы и #ЧитаємоРазом: «Велика магія» Элизабет Гилберт

Флешмоб #ФентезійнеЧитання завершился и с сегодняшнего дня стартует новая тема в рамках рубрики #ЧитаємоРазом. Это первый флешмоб нового года, поэтому и задание мы выбрали соответствующее –  #МотиваціяВкнижках. Ведь когда, как не сейчас, стоит найти вдохновение на весь год? ? #МотиваціяВкнижках продлится

Такие вот прекрасные чудеса. Фрагмент из книги Элизабет Гилберт «Велика магія»

Такие вот прекрасные чудеса. Фрагмент из книги Элизабет Гилберт «Велика магія»

Элизабет Гилберт — автор мировых бестселлеров «Есть, молиться, любить» и «Происхождение всех вещей» — с неукротимой энергией и изящным юмором рассказывает о том, как научиться жить творчески и получать от этого удовольствие. Книга «Велика магія» вышла недавно в издательстве Видавництво Старого Лева.

Слово переводчику: о романах Джордано, Гилберт, Исигуро и Шевалье

Слово переводчику: о романах Джордано, Гилберт, Исигуро и Шевалье

К Форума издателей во Львове издательство ВСЛ готовит огромное количество новинок. Почетное место среди них занимают переводы произведений, которые уже успели получить мировое признание. Расскажем вам о нескольких ближайших и самых ярких переводов. А слово дадим людям, которые непосредственно работали

Роман Элизабет Гилберт о науке на рубеже веков выходит на украинском (фрагмент)

Роман Элизабет Гилберт о науке на рубеже веков выходит на украинском (фрагмент)

В издательстве ВСЛ вскоре выходит второй роман американской писательницы Элизабет Гилберт - The Signature of All Things (в украинском переводе «Природа всіх речей»). Действие романа происходит в конце XVIII - начале XIX века в Лондоне и Перу, Филадельфии и на

Краткое содержание — женщина отлично проводит 19 век

Краткое содержание — женщина отлично проводит 19 век

К скорому выходу украинского перевода книги Элизабет Гилберт The Signature of All Things ("Природа всіх речей") у Видавництві Старого Лева публикуем рецензию на книгу от переводчицы Анастасии Завозовой.

Елізабет Гілберт. “Їсти, молитися, кохати”, ВСЛ, 2015

Елізабет Гілберт. “Їсти, молитися, кохати”, ВСЛ, 2015

Было такое ощущение, будто эту книгу я написала сама. С книгами, которые меня восхищают, так всегда. Но на этот раз ощущение было настолько пронзительным, что в конечном итоге материализовалось - я ее перевела. То есть написала свой вариант «Eat, Pray,