«Обережно, тригери!»: закрепите свои маски, прежде чем помогать другим

Нил Гейман — интересный автор. Кто-то знает его по сценариям к комиксу о Сэндмене, кто-то — как автора фантастического романа «Американские боги», а кому-то он известен по «Коралине», повести для детей школьного возраста.


А как насчет малой прозы? Такая тоже случается, правда искать ее надо в англоязычных антологиях или в одном из сборников автора: «Дым и зеркала», «Хрупкие вещи» или «Обережно, тригери!». Последний недавно вышел в издательстве «КМ-Букс». Как и остальные сборники Нила Геймана, он представляет собой компиляцию произведений, которые уже публиковали в англоязычных журналах или антологиях. Звучит не слишком многообещающе, но это неплохой способ понять, что Нил Гейман за автор и чего стоит от него ждать. Кроме того, в конце сборника «Осторожно, триггеры» содержится рассказ-сиквел к «Американским богам», которое ранее не публиковалось.


Чего ждать от «триггеров»


В содержании видим 24 произведения, 5 из которых — стихи. В предисловии Нил Гейман пишет, что их следует воспринимать скорее как бесплатные бонусы для тех, кто не боится, когда в сборники рассказов попадает не только проза, но мне они все же показались неуместными. С 19 рассказов, «Календарь историй» — это на самом деле 12 коротких рассказов, объемом по несколько страниц каждый, написанных на основе твитов от читателей.

Некоторые из рассказов, вроде «Клац-цок і торохтливий мішок» или «Закінчення жіночого роду» только притворяются полноценными историями, на самом деле просто коротенькие незатейливые ужастики. Поэтому я бы сказала, что в сборнике где-то 9-10 настоящих рассказов. Не так уж и плохо.

Отдельно следует упомянуть предисловие — она занимает почти 30 страниц и коротко рассказывает об истории написания каждого из произведений. Советую читать его не сразу, а до или после прочтения соответствующего рассказа или стихотворения. Так гораздо интереснее ?

«Часом я замислююсь: «Чи вигадані історії безпечні?» А потім запитую себе: «Чи повинні вони бути безпечними?»


 Самые интересные истории


Из всех историй мне больше всего запомнились следующие.

«Істина — печера в чорних горах…» — когда двое мужчин, коротышка и разбойник, отправляются за золотом в запрещенную пещеру на Туманном острове, то ли они идут за сокровищами, или ищут собственную погибель?

«Спляча і веретено» — здесь встречаются сразу две известные из сказок героини — Белоснежка и Спящая красавица — но их роли значительно активнее и первая вызывает большое восхищение:

«Вона послала по свою коротку кольчугу. Вона послала по свій меч. Вона послала по харчі і по свого коня, а тоді виїхала з палацу на схід».

«Дещо про Кассандру» — а что, если придуманная еще в школе девушка вдруг окажется настоящей и появится в вашей взрослой жизни?

«Справа про смерть і мед», «Ніяка година» и «Закляття проти допитливості» — это рассказы, в которых Нил Гейман отдает дань Шерлоку Холмсу, Доктору Кто и миру умирающей земли Джека Вэнса. И хотя не со всеми ними я знакома, рассказы интересны и сами по себе.

«— Ти завжди таким був?
— Яким?
— Безумцем з машиною часу.
— Е, ні. Машина часу з’явилася у мене далеко не одразу».

«Чорний пес» — рассказ о том, как случайное знакомство в баре затягивает американца Тень Муна в водоворот страстей и предрассудков, присущих небольшим британским селам. История показалась мне чуть ли не лучшей в книге, поэтому «Американских богов» я тоже обязательно прочитаю.

В «Календарі історій» порадовали аж 5 месяцев: январская история показала, на что действительно похоже начало года, апрельская — почему стоит остерегаться уток, майская — как неисправности Вселенной не могут быть исправлены навсегда, октябрьская — что нужно уметь не только просить, но и отдавать.

«Історія пригод» и «І заридаю як Александр» — короткие, совсем не мрачные и даже несколько юмористические истории. Первая — о том, как удивительное может показаться кому-то обыденным, вторая — о человеке, который «разизобретает» вредные изобретения.

Читать: Книга кладбища. Пять книг Нила Геймана выйдут на украинском (фрагмент первой истории)


Издание и перевод


Сборник «Осторожно, триггеры» имеет слегка желтоватую, не слишком тонкую бумагу и твердую матовую обложку — здесь большинство пожеланий книголюбов учтено. Что касается тех или иных печатных недостатков, то мне встретились одни незакрытые кавычки, слово американцы написано с большой буквы, и в нескольких местах нет переноса при прямой речи. Также практически в конце книги между абзацев возникло слово «Стало:» — очевидно какое-то примечание редактора или корректора, я сверилась с оригиналом и в том месте ничего не пропущено.

Перевод с английского выполнил Максим Бакалов, а вот имена редактора и корректора не указаны. В книге присутствуют сноски, поэтому вам не придется отвлекаться на Википедию, чтобы узнать, что таблет — это шотландские сладости похожи на ирис, имя Н. М. де Плюм буквально означает «псевдоним» (nom de plume), а львиный зев — это вид мелких красноватых цветов.

Читать: Коралина — история о храбрости


Читать или не читать


Думаю, что сборник «Обережно, тригери!» лучше всего подойдет тем, кто еще мало знаком с произведениями Нила Геймана или просто любит мрачные и странные истории. Но и для давних поклонников это хорошая возможность встретить старого знакомого, у которого в запасе еще несколько жутких рассказов.


Дарина Стремецкая, beautyandgloom.wordpress.com

Дарина Стремецька
Люблю фантастику, граюся в настільні ігри, займаюся іншими важливими речами. Вважаю, що найкраща суперсила, якою може володіти письменник — вміння говорити несерйозно про серйозне. Читаю англійською, вболіваю за хороші тексти українською, не забуваю дякувати перекладачам.
https://beautyandgloom.wordpress.com/

16 thoughts on “«Обережно, тригери!»: закрепите свои маски, прежде чем помогать другим

    Добавить комментарий