Книга, которую невозможно забыть

Можно ли украсть кусочек неба? Тогда, возможно, можно еще и украсть слова или подарить облако? А разве бывают зубастые стены, которые колят своими клыками спины людей; дома, что дрожат; минуты, что капают?

Думаете, нет? Тогда вы не умеете по-настоящему видеть. А еще слышать и чувствовать. Ведь если внимательно присмотреться, то все вокруг выглядит совсем другим, чем мы привыкли это воспринимать. Именно на такие мысли меня натолкнул роман  «Книжный вор» известного австралийского писателя Маркуса Зузака.

«Книжный вор» — это книга о самых дорогих книгах, настоящей дружбе, нищем детстве, стремительном взрослении, безграничной родительской любви, евреях, войне, Холокосте, а также о человеческой доброте. Искренне признаюсь, я люблю читать книги о Второй мировой войне, в частности о той части этой жестокой войны, которая существовала за пределами фронта. Так я читала уже о варшавском гетто и побеге из него маленького еврейского мальчика («Ковчег часу» Марцина Щигельского, и-во «Урбино»), об австрийских постнацистских буднях одной неблагополучной семьи («За дверима» Эльфриды Елинек, и-во Жупанского), а теперь я узнала еще о гостеприимстве добрых немцев,  которые под страхом смерти помогали и прятали еврея ( в украинском переводе«Крадійка книжок» Маркус Зузак, и-во КСД).

Читать: Как рассказать ребенку о гетто (обзор книги «Ковчег часу»)

К большому моему удивлению, «Книжный вор» стала для меня неожиданно болезненной и печальной книгой, переполненной настоящим счастьем, беззаботной радостью, неисчерпаемой любовью и верной дружбой. Там, где кто-то смеялся, я плакала, потому что видела в этом не удачную шутку, а наоборот замечала в забавной ситуации человеческую гуманность и доброту, которая меня трогала до слез. Целые пригоршни страданий и боли выплескивались на меня с каждой следующей страницей, постепенно образуя целый океан человеческого горя и беды в моем воображении.

Этот роман трудно назвать шедевром, по крайней мере я его таковым не считаю, но в его основе лежит очень хорошая, трогательная, несколько странная история, которая вряд ли кого-то оставит равнодушным. Не буду пытаться даже перечислить хотя бы часть сюжета, чтобы удовлетворить ваше любопытство. Не буду этого делать только по одной причине: любые слова покажутся банальными и будут только искажать сущность романа. Вы должны сами это прочитать, чтобы узнать все из первых уст — уст Смерти.

Так, одним из авторских приемов, который меня удивил, это был выбор рассказчика. В «Книжный вор» рассказчик не человек, а персонифицированный мужской образ смерти:

«МАЛЕНЬКИЙ ШМАТОЧОК ПРАВДИ
Я не ношу серп чи косу.
Чорний балахон з каптуром я надягаю
Лише тоді, коли холодно.
І моє обличчя не має тих черепоподібних рис,
які вам так подобається на мене чіпляти.
Хочете знати, який мій справжній вигляд?
Я вам підкажу. Пошукайте собі дзеркало…»

Смерть, который умеет видеть и чувствовать, рассказывающий о цвете неба и запахах чувств, который вводит вас в тонкости своей унылой специальности, который сохраняет и рассказывает истории о людях, которые отвлекают его от работы и которых невозможно забыть. Интригует, правда? Вот-вот, со мной было то же: чувственная Смерть и волнующая история о девочке, которая любила читать книги, которых в ее жизни так не хватало и которые в ней появлялись по мере необходимости, — безошибочно формула успеха! Конечно, мне хотелось бы другого конца, но войны обычно так и заканчиваются.

А вообще, по моему мнению, такой необычный выбор рассказчика объясняется тем, что Зузак должен был выразить констатацию факта: что было именно так, а не иначе; чтобы читатель мог поверить в реальность событий, о которых идет речь. Поэтому там, где Смерть утверждает, человек выражал бы лишь предположения.

Среди других авторских стилистических приемов в романе присутствуют: книга в книге (две оригинально проиллюстрированы истории, написанные евреем) оборванные фразы, которые надо читать через точку и с абзаца; и определенные мысли, вопросы, мотивы, причины выделены жирным, время большим шрифтом.

К удивлению, «Книжный вор»  можно рассматривать еще и как прекрасное пособие по немецким ругательствам. Некоторых слов, честно говоря, я до сих пор не встречала нигде: необычные моему уху Saumensch (свинючка), Saukerl (свинтух), Arschloch (придурок) и традиционные уже Schweine (свинья), Scheisse (дерьмо) и другие.

Внешнее же оформление «Воровка книг» мне не нравится вообще, в определенной степени даже отталкивает — не люблю таких обложек. Причиной покупки этой книги стали многообещающее название и рейтинги (она входит в ведущие топы книг для подростков), при других обстоятельствах я бы на нее даже не обратила внимания.

В общем, «Воровка книг» — это хорошая, очень милая, печальная и болезненная книга, которую можно посоветовать практически каждому. Это история, которая оставляет после себя след. Такие истории невозможно забыть.

Марьяна Глинка

Купить книжку в Yakaboo.ua

Мар'яна Глинка
Фейсбучний блогер, запекла книголюбка з самого малечку. Обожнюю похмурі дощові дні, бо вони ідеально пасують для вдумливого читання. Люблю рекомендувати книги незнайомим людям та відкривати для себе нові літературні шедеври. Затятий книжковий шопоголік. Хобі: читання, випікання та вишивання.
https://www.facebook.com/profile.php?id=100008334193205

13 thoughts on “Книга, которую невозможно забыть

    Добавить комментарий